Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.
看来所有这些因素加在一起触了骚乱。
Il semble que tous ces éléments réunis aient déclenché les troubles.
看来所有这些因素加在一起触了骚乱。
Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.
因此,应当侧重于触起诉义务的条件。
En règle générale, c'est l'énergie dégagée par l'impact d'une particule qui déclenche une mesure.
这种探测方法一般利用撞击粒子的能量触测量。
Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.
而且这只需几个指头按下几个核触器即可。
Leur détention a entraîné une éruption de violence, notamment l'incendie de la mosquée de Baucau.
后来,他们的拘留触,包括焚烧包考清真寺。
Des systèmes financiers fragiles ont bien souvent conduit à des crises économiques de grande ampleur.
薄弱的金融系统常常是触更广泛的经济危机的因素。
L'écrasement rapide des matières explosives en provoque l'explosion.
此类弹丸如果在弹着时没有触,将构成真正的危险。
La concurrence pour des ressources alimentaires limitées peut mener à la violence et à l'instabilité.
为获得有限的粮食资源进行的竞争可能触和不稳定。
Certaines résolutions du Conseil aident à définir les éléments déclencheurs de l'intervention.
一些现有的安理会有助于确定作出反应所必需的触因素。
Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.
如果创建这样一支部队,将对触冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。
L'escalade de la violence qui dure depuis quelques jours doit cesser une fois pour toutes.
几天之前所触的行为的恶性循环,必须要立即停止并且要永远停止。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有的银行的倒闭……触了一些人的反犹太主义言行……”。
Au 1er juillet, on dénombrait 32 victimes d'explosions accidentellement déclenchées, dont 8 personnes tuées et 24 grièvement blessées.
截至7月1日,受害者触的爆炸共造成32人伤亡(8人死亡,24人重伤)。
L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.
通过制造军事优势的假象,这种武器可能触其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。
Par ailleurs, il faudrait revoir le dispositif actuel de reconstitution des stocks stratégiques pour déploiement rapide.
此外,目前补充战略部署物资储存的触机制需要审查。
Cela pourrait servir à économiser beaucoup d'argent à long terme, en évitant une reprise du conflit.
通过防止重新触冲突的种种作法,从长远来看,可以节约大量资金。
Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.
同样的,所有的山峰,一座接一座地都爆了,仿佛它们连续不断地被某个看不见的赛跑运动员触一样。
En Sierra Leone, c'est le désarmement qui a déclenché le nouveau recours du RUF à la violence.
在塞拉利昂,正是解除武装触了联阵重返。
Le déclenchement du système de contrôle en vertu de la Convention conduit à une gestion respectueuse de l'environnement.
触公约规定的控制体制导致无害环境的管理。
Cette politique est très dangereuse et menace de créer une situation explosive et sanglante au Moyen-Orient.
这是一项非常危险的政策,可能会在中东触一场爆炸性和血腥的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。