La mise en oeuvre des ordres de production.
实行订单式生产。
La mise en oeuvre des ordres de production.
实行订单式生产。
Je prends sa main principaux intérieur et à l'extérieur du traitement des commandes.
我司主要承内外手袋订单加工。
MP3 et ont la capacité de fournir les OEM commandes.
并有能力提供MP3的OEM订单。
En outre, nous acceptons aussi les commandes pour le produit Pu, bienvenue à l'ordre!
另外我们也受pu产品的订单,欢迎订购!
Mais les commandes des liens d'être bien à l'avance et confirmé le processus après.
但订单须预先联系好并经确认后才予办理。
Avec votre coopération sera la plus agréable des ordres de transaction.
与你的合作将会是最愉快的订单交易。
Principalement engagés dans une variété de chaussures, chaussures comme les commandes, les stocks de gros!
主要经营各种类品种,样订单,批发,库存!
Avec l'expansion continue des marchés d'outre-mer, afin de compléter les commandes.
随着海外市场的不断扩大,为了及时完成订单。
Emballage et transport brochure, sous vide afin de garantir la livraison de frais quatre jours.
包装采运简装,真空,订单生产四天交货保证新鲜。
Pour basées sur la foi, la qualité du volume de commandes à remplir divers.
以诚信为本,保质保量的完成各种订单。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商受我们的订单应被视为受以下条款。
Directement les fabricants et les exportations en dehors de la simple sous-ensemble des commandes.
是直家与出口的外单一起下的订单。
La société de l'opération principale est sur le réseau de gros ordres.
我们公司的主要经营方式是在网络上订单的批发。
Nous avons aussi une grande demande.
我们受了一份大订单。
Faute illégale, numéro de commande inexistent!
非法错误,订单号不存在!
Certaines commandes sortent du contexte de l'historique global de la transaction.
个别订单与整个交易史不符。
Les armes indiquées sur le bon de commande n'avaient pas encore été livrées à Lubumbashi.
订单上列出的所需火器尚未运抵卢本巴希。
La coentreprise avait ensuite passé des commandes au fabricant nord-américain.
后来合营企业向美国制造商下了订单。
En outre, 56 % des ménages qui ont flâné sur Internet ont commandé en ligne.
而这些网上购物家庭中56%在网上下订单。
La Société a été de commandes à l'exportation, la marque de traitement, à base d'échantillons faits.
本公司一直以出口订单、品牌加工、来样订做为主。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。