Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款签订议。
Il n'existe cependant ni contrat, ni accord correspondant à ces deux versements.
但是,没有为这两笔付款签订议。
Les incidences de cette situation sur le plan des coûts ne doivent pas être sous-estimées.
在订和提供支助的过程中尽力使资金发挥最大效益。
Un contrat de gestion était envisageable puisque l'État pouvait négocier des marchés.
管理是一种可能,因为可以由政府通过谈判签订。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订方面拥有平等权利。
En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie.
据称,在哥伦比亚,签订的个人在军事骑兵学院接受培训。
À leur avis, la conclusion du contrat en question ne présentait guère de risque.
他们认为,这在某种程度降低了与该承包商签订的风险。
Peut également être mis à contribution pour amortir le Département des douanes, et la stricte confidentialité aux clients.One.
如双方意,我公司将与贵厂签订,长期作。
Elles peuvent librement conclure des contrats en leur nom, administrer leurs biens propres, exécuter des testaments.
她们可以自由地以自己的名义签订,管理自己的财产,执行遗嘱。
Dans les deux cas, même s'il existe, le contrat ne comporte pas d'obligations pour les parties.
在这两种情况下,即使签订,也并非为双方规定了义务。
Toutefois, aucun de ces deux fournisseurs n'avait signé de contrats pour ces approvisionnements à court terme.
但是,供应商A和供应商B都没有为这项短期安排签订。
La tierce partie a déposé une requête après que l'acheteur et le vendeur eurent signé le contrat.
三方在买方和卖方签订后提出了索赔。
La phase pré-contractuelle peut être encadrée juridiquement, par exemple, au moyen d’une lettre d’intention ou d’un engagement de confidentialité.
签订前的时期应该依法监管,例如,利用动机信秘密担保的方式。
Les effets juridiques créés par la conclusion du contrat s'appliquent indistinctement à toutes les parties au contrat.
签订所产生的法律效力对所有签字方均有效。
Le contrat prévoyait un versement anticipé de 10 % du prix du contrat, payable à la signature du contrat.
规定,在签订时预付价的10%。
Le mercenaire vend des compétences acquises spécialement et s'engage à produire le dommage que le contractant veut obtenir.
雇佣军出卖的是自己的专长,他意按签订的人的希望进行破坏。
Dans certains cas, ces entreprises passent des marchés avec le Gouvernement et ont également accepté de remettre leurs armes.
一些公司目前还与政府签订,并意交出武器。
Une bonne part des travaux cartographiques était à l'heure actuelle sous-traitée, et certains organismes s'étaient même faits sous-traitants.
绝大多数制图工作都通过签订进行,有些组织甚至会变成包商。
Ce n'est pas la norme à l'ONU, où le mois de travail compte 22 journées de huit heures.
报告中还提供了按照联国的工作时间签订可能节省的资金估计数。
Howe-Baker fonde sa réclamation sur l'article 6 du contrat avec SEIDACC qui stipule une rémunération de US$ 500 par jour.
Howe-Baker索赔数额的依据是与SEIDACC签订的6条,其中规定每天的每日津贴为500美元。
En tant qu'investisseur pionnier enregistré, l'Inde va également signer très bientôt le contrat avec le Secrétaire général de l'Autorité.
印度作为一个注册先驱投资者很快也将海底管理局的秘书长签订。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。