De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在级大国的神坛下,膜拜级大国的级精神力量。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在级大国的神坛下,膜拜级大国的级精神力量。
À l'ONU, les superpuissances n'avaient pas le choix.
在联合国,级大国没有其他选择。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一级大国拍马屁。
L'affrontement militaire et nucléaire existait principalement entre les deux superpuissances et leurs systèmes d'alliance.
军事核对抗主要存在于级大国及其同盟系统之间。
Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.
级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。
Pourtant, les superpuissances sollicitent rarement l'autorisation du Conseil.
然而,级大国以往在采取行动时很少征求安全事会的同意。
Lorsque nous étions propagandisé comme une «superpuissance », nous avons été appelés «menace pour le monde ».
当我们被宣传为下一级大国时,我们被称为威胁。
Nous abordons le nouveau millénaire en laissant derrière nous le régime de l'affrontement entre les superpuissances.
我们在进入新的千年时,已摆脱了级大国对抗的制度。
Son discours plein de haine et dépourvu de tout argument témoigne de l'arrogance d'une puissance planétaire.
他毫无充满仇恨的发言证明这级大国的傲慢。
Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.
我们不应让级大国或少数强国独断专行。
La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.
世界摆脱级大国角逐的前景使达成妥协变得更加容易。
Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.
以那军事级大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。
Mais hélas, la superpuissance qui a voté contre le projet de résolution a fait des propositions inacceptables.
然而,遗憾的是对该决议草案行使否决权的级大国提出了无法接受的建议。
Il reste instable en raison du comportement de plus en plus unilatéral, arbitraire et provocateur de la superpuissance.
由于级大国日益采取挑衅性的单边主义做法并且恣意妄为,我们这世界一直不稳定。
L'intervention des superpuissances s'est ajoutée aux pressions exercées sur le HCR alors qu'il s'efforçait de répondre aux nouveaux besoins.
在难民署努力解决新需要时,级大国的介入给它增添了压力。
La rivalité entre les superpuissances, qui a eu un impact sur la zone de l'océan Indien elle aussi, a pris fin.
世界目睹对印度洋区也有影响的级大国对抗已结束。
Les superpuissances de jadis ne sont plus non plus les médiateurs des processus de paix et de règlement après le conflit.
以前的级大国不再是平冲突后解决争端的调停者。
L'importance du Traité dépasse le cadre des relations entre les deux superpuissances et joue un rôle déterminant pour la sécurité internationale.
这项条约的重要性过了级大国之间的关系,对国际安全具有关键重要性。
La tension s'étant relâchée entre les superpuissances, celles-ci ont réduit leur budget militaire et touché en effet ce dividende de paix.
级大国之间的紧张局势趋于缓所导致的军事支出下降为它们提供了平红利。
Jusqu'à quand le Conseil tolèrera-t-il cette morale à deux faces de la part de cette superpuissance dans la lutte contre le terrorisme?
安会对这级大国在反恐领域采取双重标准的行为还要忍让多久?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。