Le montant exact du trop-perçu reste à vérifier.
付款的实际数仍有待核实。
Le montant exact du trop-perçu reste à vérifier.
付款的实际数仍有待核实。
Seule une petite partie de l'excédent avait été laissée au syndic de faillite de l'association.
上述协会的破产管理人仅获得小部分租金。
Cela étant, il y a, en toute probabilité, surbudgétisation.
以此为基础,完全可能制定出严重的预算。
Le deuxième facteur de défaillance gouvernementale résulte de comportements soucieux d'une maximisation de la rente.
政府失败的第二种根源来自寻求收益的行为。
Toutefois, lorsqu'elles deviennent excessives, la croissance économique s'enraye souvent.
不过,当税收达到的程度时,经济增长就不前。
Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.
“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元的付款。
Cet excédent de dépenses est compensé par une hausse nette des importations par rapport aux exportations.
这开支由于扣除出口以后进口净的增加而抵。
La détermination du montant exact du trop-perçu et des responsabilités à cet égard est toujours en cours.
付款的实际数和责任仍在核实之中。
Le syndic, cependant, a demandé le paiement de l'ensemble de l'excédent et a saisi la Cour régionale.
但是,该破产管理人请求获得全部的租金并向州法院寻求救济。
Par conséquent, les objectifs fixés pour la promotion de l'emploi des femmes ont été dépassés légèrement les deux années.
因此,这两年都略微完成了提升妇女地位的目标。
Toutefois, il a conclu que la qualité des données utilisées pour faire apparaître les paiements excédentaires n'était pas suffisante.
不过,监督厅的结论是,为查明此类支付而使用的数据质量尚有不足。
L'Office devrait recouvrer tous les trop-perçus au titre des indemnités mensuelles d'évacuation prolongée et des indemnités pour frais d'études.
近东救济工程处应追回与延长撤离每月津贴和教育赠款有关的所有支付款。
SON SOLDE EST L'EXCEDENT BRUT D'EXPLOITATION ( EBE ).POUR LES MENAGES, CES 2 COMPTES NE CONCERNENT QUE LES ENTREPRENEURS INDIVIDUELS.
其差是开发总数,对于家庭来说,这2个帐户仅仅涉及到个人企业。
35 Enfin, dans le texte anglais du paragraphe 4, les mots "excessive payments to subcontractors" devraient précéder les mots "provision for".
他建议将第4段最后句的“对分包人的付款”前面加上“规定”字样。
Nous en sommes aujourd'hui à 494 millions, et cela pour les seules femmes mariées : nous avons donc largement atteint notre cible.
今天,单在已婚妇女中就有4.94亿人参加计划生育,因此我们已完成指标。
Le Comité recommande que l'Administration recouvre tous les trop-perçus liés à l'indemnité mensuelle d'évacuation prolongée et à l'indemnité pour frais d'études.
委员会建议行政当局收回与月度延长撤离津贴和教育赠款有关的支付款。
L'examen manuel des paires de réclamations qui pourraient donner lieu à des paiements excédentaires n'avait pas été effectué de façon systématique.
对索赔群体中的索赔配对进行人工审查有可能发现支付,但没有始终如地实施。
Nous nous sommes également engagés à Istanbul à développer les sociétés qui utilisent efficacement les ressources sans affecter le potentiel des écosystèmes.
在伊斯坦布尔,我们还承诺帮助有效地利用资源,不让生态系统承担的发展中社会。
Du point de vue de l'analyse économique, les rentes sont des bénéfices supérieurs à ceux qui seraient dégagés dans des conditions de concurrence.
在经济分析上,收益是比竞争情况下所能获得收益更高的利润。
Le Comité a appliqué un ajustement pour tenir compte des frais supplémentaires requis en conséquence pour l'emballage et le transport des pièces jusqu'au Koweït.
小组做了调整,以反映在包装所涉物品并将其运至科威特方面引起的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。