Rien ne saurait justifier des actes tels que ceux commis le 11 septembre.
对9月11日的行为,没有任何理。
Rien ne saurait justifier des actes tels que ceux commis le 11 septembre.
对9月11日的行为,没有任何理。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的理就足够了。
Au nombre des obstacles, il y a l'argument de l'immunité souveraine.
行使普遍管辖权的障碍包括适用主权豁免为理的问题。
Le consentement ne peut pas être invoqué comme moyen de défense en ce qui concerne ce crime.
不能以同意为本罪理。
Ces décisions n'ont pas tenu compte de l'objection de conscience invoquée avec constance par l'auteur.
上述这几项裁决均驳回了提交人一再提出的基于良心拒服兵役的理。
Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.
必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想、政治或宗教方面的理。
En outre, ne pas savoir est en soi un risque, et c'est une ligne de défense incertaine.
说不了解本身也是风险,而且是不可靠的理。
Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.
为保密过的多种理。
La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.
根深蒂固地信奉文化优越性,常常是为政治统治作的理。
La Cour, toutefois, a rejeté tous les moyens de défense de l'intimé, considérant qu'une convention d'arbitrage valable existait.
但是,法院否决了被告的所有理,因为它认为有效的仲裁协议已经存在。
La participation de tels actes ne peut être justifiée par l'invocation de la liberté d'expression des utilisateurs de l'Internet.
参与这种行动不能以互联网使用者的言论自为理。
La sécurité israélienne est la raison générale invoquée pour justifier toutes les mesures de contrainte imposées au peuple palestinien.
以色列的安全是所有针对巴勒斯坦人民的要挟性政策的一种无所不包的理。
L'ONU doit réaffirmer aujourd'hui qu'il ne peut pas y avoir de justification au meurtre délibéré d'innocents.
今天联合国必须重申,对蓄意谋杀无辜者没有任何可的理,也决不会有任何理。
L'avocat plaide la légitime défense.
律师以正当防卫为理进行。
Il peut s'agir, poursuit ce raisonnement, de l'autodétermination, de la libération nationale ou encore d'une conception personnelle de la volonté de Dieu.
此类理从理论上来说,可能包括自决、民族解放或个人对上帝意志的理解。
Par la suite, cette procédure cruelle leur a été infligée à plusieurs reprises, sans la moindre justification, pour les empêcher de se défendre.
为了妨碍他的,多次毫无理地对他采取这种残忍的做法。
À l'origine, Israël justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.
最初,这种以征用和占领巴勒斯坦土地的方法进行蚕食吞并的方案受到了以色列的,理是:为了安全。
Les actes de violence commis par les autorités israéliennes contre des civils palestiniens non armés dans les territoires occupés étaient des actes non justifiés.
对于以色列当局对被占领领土上的手无寸铁的巴勒斯坦平民采取的暴力行为是没有任何理可的。
L'UNITA utilise sa machine de propagande pour justifier la poursuite de ses activités militaires tout en plaidant pour la levée des sanctions du Conseil de sécurité.
安盟通过宣传渠道为其持续的军事活动,同时提出理,要求解除安全理事会的制裁。
La Cour supérieure régionale a considéré que les conditions constitutives d'un état d'urgence et donc le moyen de défense tiré de l'état de « nécessité » n'existaient plus en Argentine.
地区高等法院认为,国家紧急状态的必要条件,即“危急情况”的理,在阿根廷已不复存在。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。