Cette sono d'une discothèque est très bonne!
这套迪斯科音响太棒了!
Cette sono d'une discothèque est très bonne!
这套迪斯科音响太棒了!
Aux terrasses sur les toits, des lanternes rouges flirtent avec des boules àfacettes de disco.
在屋顶的露台上,红色的灯笼和迪斯科舞厅里多面的水晶球散发出异样的光芒。
Le portier de la discothèque, M. M. R. S., a refusé de les laisser entrer.
迪斯科舞厅的守门人M. R. S. 先生拒绝让他们入内。
Il arrive que les Roms ne soient pas servis dans les restaurants et que l'accès aux discothèques leur soit interdit.
有时候,一些餐厅不接待罗姆人,迪斯科舞厅也不许他们进门。
1 Selon le conseil, il n'est pas contesté que l'exclusion de l'auteur de la discothèque était un acte de discrimination raciale.
律师认为,迪斯科舞厅将提交人拒之于门可争辩的种族歧视行为。
Dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie du Sud-Est, les contrôles dans les lieux de divertissement et les discothèques avaient été renforcés.
在欧洲和东南亚的一些国家,已经加强对娱乐场所和迪斯科舞厅的制。
Dans plusieurs pays d'Europe et d'Asie du Sud-Est, les mesures de contrôle ont été renforcées dans les lieux de divertissement et les discothèques.
多个欧洲和东南亚国家加强了对娱乐场所和迪斯科舞厅的理。
La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».
许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处。
En Italie, un accord sur les dispositions spéciales à prendre dans les discothèques avait été signé entre les autorités et l'Association nationale des propriétaires de discothèques.
在意大利,在政府与全国迪斯科舞厅业会之间已经签订了关于在迪斯科舞厅采取特别措施的议。
De nombreux cas de discrimination à l'égard des Tziganes dans l'accès aux restaurants, aux magasins et aux discothèques ont été portés à la connaissance du Rapporteur spécial.
有人提请特别报告员注意关于吉卜赛人在进入饭店、商店和迪斯科舞厅方面遭受歧视的许多案件。
Le policier de service n'a pas voulu accepter la plainte et a informé l'auteur que les propriétaires de la discothèque étaient entièrement libres d'admettre ou de refuser quelqu'un.
值日警官助理不愿意接受申诉,告诉提交人,准入规则完全由迪斯科舞厅所有者决定的。
Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.
各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。
Sans atteindre jusqu'ici des taux de prévalence élevés, l'abus d'ecstasy a été enregistré dans certains pays en développement dans le contexte des discothèques et des clubs de danse.
在一些发展中国家的迪斯科舞厅和跳舞俱乐部出现迷魂药滥用的情况,但到现在为止还未达到高度流行的程度。
Selon son arrêt, le portier avait informé l'auteur et ses amis qu'en vertu du règlement de la discothèque ils ne pouvaient pas entrer, car plus de 10 étrangers se trouvaient déjà à l'intérieur.
根据高等法院的判决,守门人当时告诉提交人及其朋友,他们不能进入迪斯科舞厅因为,根据迪斯科舞厅的规则,舞厅内已经有10多个国人。
Un mineur ne peut occuper un emploi dans un casino, une salle de jeux, une discothèque, une boîte de nuit ou un bar de nuit, ni un autre emploi analogue.
未成年人不能在赌场、游戏厅、迪斯科舞厅、夜总会或夜间酒吧从事工作也不能从事其他类似工作。
La discrimination contre les Roms persiste dans les domaines du logement, de l'emploi et de la justice; les Roms sont exclus des restaurants, des piscines, des discothèques et autres lieux publics.
住房、就业和司法领域仍存在对罗姆人的歧视;罗姆人在餐馆、游泳池、迪斯科舞厅和其他公共场所受到排斥。
On ne saurait en aucune manière invoquer ce droit pour justifier la campagne terroriste palestinienne, ni les assassinats quotidiens d'Israéliens dans les rues, les autobus, les centres commerciaux et les discothèques.
它当然没有使巴勒斯坦恐怖义运动或每日在街上、公共汽车、大型购物中心和迪斯科舞厅杀害以色列人的行为合法化。
Au moment de l'explosion, il y avait là une foule de civils, dont de nombreux enfants et adolescents, à la terrasse des cafés, dans les magasins, les restaurants et les discothèques.
在炸弹爆炸之时,该购物商场挤满了平民老百姓,许多青少年和儿童,有些坐在户咖啡厅,有些光顾商店,上餐馆和在迪斯科舞厅跳舞。
Il soutient enfin qu'en autorisant le personnel de la discothèque à en refuser l'accès à l'auteur au motif de la race, l'État partie n'a pas rempli ses obligations en vertu de l'article 5 f) de la Convention.
最后,他说,缔约国允许迪斯科舞厅出于种族理由拒绝提交人进入,就不履行《公约》第五条(乙)款规定的义务。
Souvent, les Roms n'ont pas accès aux restaurants, aux piscines et aux discothèques et sont victimes d'actes de violence raciste perpétrés par des skinheads, phénomène nouveau en Europe de l'Est venu de l'Europe de l'Ouest.
罗姆人往往不让进入餐馆、游泳池和迪斯科娱乐场,而且他们往往光头帮种族义暴力行为的受害者,这东欧在西方不良影响下出现的新现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。