Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及各地。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及各地。
Le Réseau a une portée mondiale.
灾害信息网的范围遍及。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及,对和平与安的影响极巨大。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之,已经使之成种考验,其影响遍及。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们的经济发展被人们认识化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运已遍及,解决这也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十世纪汉高乐泰公司的业务已遍及八十多个国家和地区。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及80多个国家和地区。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及的神圣的市场经济范围之内。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及,是唯能够承担这任务的组织。
L'influence du discours essentiellement nord-américain et européen concernant l'analyse économique dans la législation de la concurrence se fait sentir dans le monde entier.
主要是北美和欧洲关于竞争法中经济分析的谈话的影响遍及。
Le système de retransmission de l'ONU s'est révélé être un moyen de communication économique pour la diffusion de l'information à l'ensemble du monde.
联合国网播已经证明是个成本效益高的传播工具,覆盖面遍及。
Du fait de la dimension mondiale de l'Internet et du développement du commerce électronique, les frontières nationales ne s'opposaient plus à la cybercriminalité.
遍及的互联网和电子商务的推广导致国家边界在电脑犯罪案件中不再有意义。
Les réseaux transnationaux de groupes terroristes opèrent sur toute la planète et font cause commune pour brandir leur menace à la face du monde entier.
恐怖集团的跨国网络遍及,以实施普遍威胁共同目标。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努力得到了我国的影响力遍及的强大军队的支持。
Si ces flux peuvent sillonner toute la planète, le privilège d'y participer n'est pas du tout assuré dans la même mesure à toutes les économies du monde.
虽然这些流动可能遍及,但并不能保证世界所有经济体都能同等程度参与这种流动。
Le nouvel essor du processus de renforcement institutionnel devait s'accompagner d'un élargissement des avantages au niveau mondial et d'un maintien de l'équilibre entre protection sociale et ouverture.
他认,机构建设的新高潮应当确保各种好处遍及,确保社会保护和开放之间的平衡得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。