La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
只是一个如实反映们情况的机构。
La Ligue est un organe qui reflète notre situation comme il la voit.
只是一个如实反映们情况的机构。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.
联合国人类安全信托基金,教科文组织的经常预算和捐款。
Il a demandé à la Ligue de jouer un rôle principal dans le relèvement et la reconstruction de la Somalie.
他吁请在索马里恢复和重建中发挥主要作用。
Nous sommes certains que la Ligue des États arabes préparera dûment cet événement, de manière qu'il soit couronné de succès.
们相信,能够做好一切准备工作,顺利、成功地办好这次会议。
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la Ligue ont collaboré sur une série de questions liées au développement.
联合国各机构、基金和计划署同就各种发展问题进行合作。
Il a également assisté au sommet de la Ligue à Alger et s'est entretenu plus tard en avril avec des personnalités officielles libyennes.
在4月晚些时候,他还出席了在尔及利亚举行的首脑会议并同利比亚官员举行了会谈。
Les représentants de la Ligue ont réaffirmé l'engagement de cette dernière à appuyer l'embargo sur les armes et à apporter un soutien financier si nécessaire.
的代表重申了支持军火禁运并提供必要财政支持的承诺。
La Ligue et l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient ont poursuivi leur coopération dans divers domaines.
同联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处继续其在各种问题上的合作。
De prier le Secrétaire général de la Ligue de suivre la mise en oeuvrede la présente résolution et de faire rapport à ce sujet au prochain sommet ordinaire.
请秘书长监督本决议的执行情况并向首脑级理事会下届常会报告。
J'ai donc demandé à mon Représentant spécial de continuer à collaborer étroitement avec le Gouvernement iraquien et la Ligue des États arabes pour assurer la poursuite de ce dialogue.
因此,请的特别代表继续密切配合伊拉克政府和,确保这些讨论继续进行。
Il est ressorti de mes entretiens que l'initiative de la Ligue bénéficiait d'un large appui dans la région et que mes interlocuteurs iraquiens l'accueillaient, eux aussi, en principe favorablement.
从的讨论可以看出,该区域广泛支持的倡议,伊拉克对话者也在原则上同意该倡议。
Et la réponse est donnée par notre situation actuelle, qui confirme que nous sommes aussi éloignés de l'unité aujourd'hui que nous l'étions le jour où la Ligue a été créée.
目前的局势做出了回答,今天,们的团结还远不如成立之初。
De plus, son secrétaire exécutif est l'un des coprésidents des consultations ayant lieu tous les deux ans entre la Ligue des États arabes et l'ONU dans les domaines économique et social.
此外,西亚经社会执行秘书是与联合国就经济和社会领域举行两年一度协商的共同主席。
Le Président Yusuf s'est entretenu au Caire, à la mi-mars, avec le Président Hosni Mubarak et d'autres personnalités égyptiennes et avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Amre Moussa.
三月中旬,优素福总统在开罗会晤了胡斯尼·穆巴拉克总统和其他埃及官员以及秘书长姆鲁·穆萨。
Les États membres de la Ligue des États arabes ont parrainé des résolutions portant sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, au sein de plusieurs instances internationales, dont l'ONU et l'AIEA.
成员国已经在一些国际论坛,包括联合国和原子能机构,提出在中东设立一个无核武器区的决议。
La Réunion générale a donné un élan à la coopération axée sur des projets communs concrets et insisté sur l'importance d'un renforcement de la concertation entre les deux organisations dans le domaine de la prévention des conflits.
大会推动具体合办项目方面的合作,并强调增进两个机构在预防冲突方面的相互作用的重要性。
Les représentants de 26 départements, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que des représentants de 19 institutions de la Ligue ont participé à la huitième Réunion générale tenue entre les organismes du système des Nations Unies et la Ligue des États arabes.
联合国26部门、机构、基金和计划署的代表和19个机构的代表了联合国和的第八届大会。
Les ministres se sont félicités de la décision des ministres des affaires étrangères de la Ligue des États arabes de prendre part à la mission de soutien de la paix et d'apporter à cet égard une aide à l'IGAD et à l'Union africaine.
部长们欢迎外交部长决定索马里和平支组团并在这方面协助伊特和非。
La Ligue des États arabes engage la communauté internationale à s'abstenir de transférer du matériel, des matières et des données technologiques et scientifiques à Israël, tant que ce pays n'aura pas adhéré au TNP ou ne se sera pas soumis aux garanties de l'AIEA.
呼吁国际社会,只要以色列还没有入不扩散条约或不接受原子能机构的保障监督,就不要向它转让设备、材料和科学技术信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。