Il a des idées toutes faites.
他有一些陈词滥调想法。
Il a des idées toutes faites.
他有一些陈词滥调想法。
Vous nous rasez avec vos histoires.
您那些陈词滥调真使我们厌烦。
Ce n'est pas une platitude, mais une triste réalité.
这并非陈词滥调;而是一个严峻现实。
Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.
这一点听来可能象陈词滥调,但我们认为值得重。
Nous ne pouvions donc pas nous cacher plus longtemps derrière le vieux principe de la guerre froide.
,我们再也不能躲在冷战陈词滥调背后。
Scander mécaniquement des slogans et des clichés déformant la réalité ne peut rien changer à cette donnée essentielle.
机械地重口号陈词滥调不能改变这一基本现实。
Une belle plage de sable fin blanc, une mer bleue, des bateaux à balanciers à la pelle.Le cliché… !
白沙银滩, 天高海阔, 摇橹捣桨小船... 免不了又是一句陈词滥调, 美啊!
Le Comité s'inquiète de l'image stéréotypée que les médias continuent de donner des femmes, surtout des étrangères.
委员会对媒体上继续存在有关妇女、尤其是外国妇女陈词滥调表示关注。
Cette allégation souvent répétée de force excessive utilisée par Israël est pire qu'une déformation, c'est le contraire de la vérité.
这种关于以色列使用过度武力陈词滥调比歪曲还要恶劣,它正好与事实相反。
Le moment n'est pas aux clichés et aux habituels commentaires flatteurs ou critiques à l'égard du rapport du Secrétaire général.
现在不是就秘书长报告说一些陈词滥调,并且象过去一样作同样赞扬或批判性评论时候。
Manifestement, ce projet est politisé et contient les mêmes allégations, critiques et clichés que les années précédentes. Vraiment, on dirait un disque rayé.
它显然是政治化,载有几年一样指控、批评陈词滥调,听上去确实象一张破碎唱片。
Nous ne sommes donc pas écrasés par le poids des anciens griefs, le fardeau des idéologies et des phobies, des étiquettes politiques et nationales.
为这一原,我们没有过去创伤负担,摆脱了意识形态恐惧症、政治上陈词滥调国家刻板模式所带来重负。
En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.
在这个新世纪里,当我们谈到国际社会时,我们不能把它当作一个充满含糊不清陈词滥调场所,也不能把它视作一个不具名替罪羊。
Après les images que nous avons vues au début de cette séance, il est bien sûr difficile de ne pas tomber dans les propos convenus.
在我们在这个会议开始时看了那个录像之后,我们显然难以满足于仅仅发表陈词滥调。
La réalité est autrement plus complexe que le cliché ici systématiquement cultivé autour d'une machine de guerre israélienne lancée contre des civils palestiniens sans défense.
事实远不象那种系统地编织关于以色列用战争机器来对付手无寸铁巴勒斯坦平民陈词滥调那样简单。
Et pourtant, malheureusement, une année après cette manifestation historique, les engagements du Sommet du Millénaire semblent être déjà tout sauf ce qu'ils sont : des engagements.
然而,令人遗憾是,在这一历史事件一年之后,千年首脑会议承诺已经变得根本不象是承诺,而只不过是挂在发达国家嘴上陈词滥调。
Mais ma délégation a l'impression que cette volonté politique, plutôt que se manifester par des mesures concrètes, est tenue en otage par des discours et des clichés.
但在我国代表团看来,这一政治意愿并未通过具体行动表现出来,而是正沦为言谈陈词滥调奴隶。
Une responsabilité importante incombe aux médias de diffuser des idées exactes sur les autres peuples tout en évitant les stéréotypes, les clichés, les fausses opinions et les préjugés.
媒体肩负着重要责任,传播关于其他人正确观点并避免陈规旧俗、陈词滥调、错误观念偏见。
Elles voient mise en pratique la politique du plus petit dénominateur commun, lorsque des projets de résolution forts et raisonnables sont dilués et se réduisent à de simples platitudes.
他们看到最低标准政治运作,强大合理决议草案被削弱为单纯陈词滥调。
Pour être approuvé et recommandé, il ne suffit pas que le livre évite les stéréotypes et qu'il ne contienne rien de répréhensible, il faut que le contenu en soit positif.
一本书要获得批准推荐,只避免消极陈词滥调内容是不够,它还必须有积极内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。