La plupart sont toutefois arrivées dans les territoires après avoir vécu en Arménie en tant que personnes déplacées.
但他们大多数人都是在亚美尼亚离一段时间后,才来到
。
La plupart sont toutefois arrivées dans les territoires après avoir vécu en Arménie en tant que personnes déplacées.
但他们大多数人都是在亚美尼亚离一段时间后,才来到
。
Les enfants séparés de leur famille au cours des déplacements sont particulièrement exposés au risque d'être recrutés par des groupes armés.
在离之中与家人失散
儿童更有可能被武装团体招募。
Malgré ce dispositif constitutionnel, au Tchad, prés de 90 pour cent de la population est exposée aux intempéries faute de logement décent.
虽然宪法有样
规定,但是乍得将近90%
人口因为缺少合适
住房而
离。
Dans l'intervalle, la tension, les souffrances, les bouleversements, la mort et la destruction ont persisté, les civils en étant presque entièrement les victimes.
在此期间,几乎完全由平民承受紧张、痛苦、
离、死亡和毁灭继续发生。
Non seulement sont-ils arrachés à leur environnement familier, mais leur enfance est interrompue lorsqu'ils fuient pour chercher refuge, et ils sont parfois agressés en fuyant.
儿童不仅离开了他们熟悉环
,他们
童年也因逃难期间
离而中断,他们还会时时受到侵犯。
Le peuple palestinien endure encore la forme la plus extrême de terrorisme israélien, associant massacres, démolition, blocus, privation de nourriture, déplacements de population et torture.
巴勒斯坦人民依然遭受着以色列极端恐怖主义,以军进行杀戮、拆毁建筑、封锁道路、断绝粮食、使平民
离并实施酷刑。
Bien que le succès de l'accord de paix ait poussé la plupart d'entre elles à rentrer dans leurs foyers, certaines sont toujours déplacées et vivent dans des familles d'accueil.
虽然和平协定签订后大部分人已经返家,但有些人仍然离,作客他乡。
Nous pensons notamment aux souffrances des enfants vivant dans les territoires palestiniens occupés, qui sont victimes d'oppression, d'intimidation, de déplacements et de traitements dégradants aux mains de l'armée d'occupation.
在方面,我们要谈及被占巴勒斯坦领土上儿童
痛苦,他们受压迫、胁迫、
离之苦,并遭到占领军有损尊严
对待。
Pendant la récente invasion de la région par l'armée éthiopienne, ces camps de réfugiés ont été détruits lors de bombardements terrestres et aériens, forçant une nouvelle fois leurs habitants à fuir.
最近埃塞俄比亚军队侵入个地区,从地面和空中袭击并摧毁难民营,迫使人民再次
离。
Les tragiques incidents de Duékoué ont mis crûment en lumière l'insuffisance de l'aide humanitaire apportée à la population ivoirienne dans le chaos et la souffrance où la plonge actuellement le conflit.
杜埃奎悲剧事件突出显示在冲突情况下人民
离
紧迫关头所需要
人道主义援助工作
范围太狭窄了。
Si personne n'échappe aux souffrances de la guerre, les difficultés des femmes dans les conflits armés sont aggravées par les déplacements, les risques environnementaux et les crimes sexuels comme le viol, qui sont le corollaire de la guerre.
虽然战争在很大程度上使所有人同样遭受痛苦,但由于处于冲突环中
妇女在战争中经受
离、战争环
危害以及与伴随战争而来
强奸等性犯罪,她们
困
更为复杂。
Des déplacements qui n'en finissent pas, des séjours prolongés dans les camps, la proximité des camps des zones de conflit et, dans certains cas, l'infiltration et la présence d'éléments armés dans les camps multiplient pour les enfants le risque de recrutement.
长时期离、在难民营中滞留时间延期、难民营临近冲突区,以及在某些情况下,武装分子渗入、出没安置点,
些都增加了儿童被招募
风险。
Dans ces régions et pays, et ailleurs, j'ai vu comment des centaines de milliers de civils ont été déracinés de leur vie quotidienne suite à un conflit, et abandonnés, leur destin n'ayant apparemment aucun effet sur les combattants qui se battent dans la zone.
在每次访问中,而且在很多其它地方,我看到数十万平民因冲突影响而过不上正常生活,离,而他们周围打仗
人对其命运显然无动于衷。
Les délégations reconnaissent que les défis consistant à protéger les populations déplacées et à prévenir tout nouveau déplacement incluent des activités génératrices de revenus et requièrent la coordination des Nations Unies, la coopération internationale, la solidarité de la communauté donatrice et la participation des ONG.
各国代表团认识到,保护离失所者以及防止他们进一步
离
艰巨任务包括创造收入
活动,需要联合国
协调、国际合作、捐助界
团结和非政府组织
参与。
Un consensus s'est dégagé sur le fait que le sort des déplacés à l'intérieur de leur propre pays est l'un des principaux problèmes qui se posent sur le plan humanitaire et que son ampleur ne cesse d'augmenter, et quelques délégations ont noté que le nombre des déplacés à l'intérieur de leur pays représente près du double de celui des réfugiés.
“17. 各国代表团共识是:国内
离失所者
离是主要
人道主义问题之一,
个问题
规模越来越大。 有几个代表团指出,国内
离失所者
人数差不多是难民
两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。