La première c'est celle de l'Amazonie, la seconde est celle du bassin du Congo en Afrique.
第一个是逊,第二次是在非洲
盆地。
La première c'est celle de l'Amazonie, la seconde est celle du bassin du Congo en Afrique.
第一个是逊,第二次是在非洲
盆地。
Ce projet vise 1 500 familles vivant en Amazonie légale (Amazônia legal) brésilienne.
该项目旨在使巴西法律管辖区
1 500个家庭受益。
Un autre programme BIOTRADE - «Bolsa Amazonia» - a été élargi à un nouveau pays en Amazonie.
另一个称为“Bolsa Amazonia”生物贸易方案扩展到了又一个
逊河流域
国家。
D'importants projets d'infrastructure routière complèteront l'inclusion des régions montagneuses et de l'Amazonie dans le développement du pays.
重要道路基础设施工程将有助于把秘鲁安第斯和
逊地区纳入国家发展范围。
Ces dernières années, par exemple, nous avons réduit de moitié le taux de déboisement de la région de l'Amazonie.
我们近些年来将流域
森林砍伐率减少了一半,这就足以证明这一点。
La troisième se rapporte à la seconde phase du programme concernant l'Amazonie et les huit pays qui composent la région.
第三项是评价八国方案
第2阶段。
Le Comité est en outre préoccupé par la faiblesse du taux d'enregistrement des naissances dans certaines régions, telles que l'Amazonie.
委员会还关注到,在一些地区,例如在逊地区,出生登记率非常低。
Dans cet esprit, le Projet multilatéral de délimitation des réserves autochtones en Amazonie (PPTAL), au Brésil, représente une initiative novatrice.
在该领域颇为领先举措是巴西
多边土著土地项目。
Les écosystèmes y sont très divers, en particulier dans la réserve de 22 millions d'hectares attribués aux autochtones établis en Amazonie colombienne.
这些地区占哥伦比总领土
27%,包括多种多样
生态系统,特别是其中2 200万公顷属于哥伦比
地区
土著民族。
Le GIEC projette des pertes de diversité biologique, en particulier dans les écosystèmes sensibles tels que l'Amazonie du nord-est et l'Afrique tropicale.
预计将会发生生物多样性损失,特别是在热带森林多样性热点地区,如
东北部和热带非洲。
La première communauté visée, qui vit dans les forêts ombrophiles d'Amazonie, comprend trois groupes autochtones : les Matsigenka, les Wachipaeri et les Quechua.
第一个社区位于雨林地区,包括三个土著群体——Matsigenka、Wachipaeri和Quechua。
Dans la forêt tropicale d'Amazonie, les populations autochtones et les communautés locales ont remarqué une pluviosité moindre et une saison sèche plus longue.
在逊河雨林地区,土著人民和地方社区已注意到降雨量在减少,旱季在延长。
On a parlé d'un programme régional de soutien aux peuples autochtones de l'Amazonie, financé par le FIDA et la Société andine de développement.
介绍了一项由国际农业发展基金(农发基金)和安第斯金融公司出资支助
土著民族
区域方案。
Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.
在全国其他地方,疟疾发病记录只占总数0.3%,通常是从
逊河流域或者其他国家传入
。
L'eau se fait rare, il y a des trous dans la couche d'ozone, l'Amazonie est en cours de destruction, et la diversité biologique également.
在生物多样性同时,水资源日渐奇缺,臭氧层出现空洞,
逊河正在受到破坏。
De tels résultats ne devraient rien avoir de surprenant. Le Brésil ne renoncera en aucune circonstance à sa souveraineté ou à ses responsabilités en Amazonie.
取得这样结
并不奇怪,在任何情况下巴西都不会放弃其对
主权和责任。
Selon les prévisions, les forêts tropicales vont céder la place à la savane dans l'est de l'Amazonie et dans les régions centrale et méridionale du Mexique.
预计,东部和墨西哥中部和南部
热带雨林将为热带稀树草原所取代。
Il a pour objectif d'améliorer les conditions de vie des populations les plus pauvres d'Amazonie et vise plus particulièrement les enfants, les femmes et les populations autochtones.
方案力争改善区域最贫穷人口
福利,尤其是儿童、妇女和土著人
福利。
Pour sa part, la ville de Riberalta est située au nord-est du pays, dans le département de Beni, et fait partie de ce qu'on appelle l'Amazonie bolivienne.
Riberalta是位于东北部Beni省
一个城市,是号称玻利维
逊
一部分。
Au Brésil, l'UNICEF a encouragé les enfants et adolescents d'Amazonie à réfléchir à leur identité ethnique et culturelle dans le cadre de l'initiative intitulée « Mapping our Culture ».
在巴西,儿童基金会通过开展题为“描绘我们文化”
活动,发动
逊地区
儿童和青少年反思其族裔和文化特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。