Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取人的。
Le juge procède à l'audition des témoins.
法官听取人的。
Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
周警方将听取位已经在媒体上发表意见的人的。
Les déclarations de témoins sont la pierre angulaire sur laquelle l'accusation fonde directement son argumentation.
人的是控方起诉案件的直接基础。
L'Accusation a présenté une partie du témoignage 72 d'entre eux sous forme écrite.
在78名人中,方提供了72名人的书面以替代口头词。
De plus, les dépositions faites en qualité de témoin n'ont pas été prises en considération par le tribunal.
另外,法院也没有将其作为人的考虑进去。
La Chambre a entendu dix témoins à charge; il s'agit du procès le plus court dans l'histoire du Tribunal.
分庭听取了10名方人的,成为该法庭历史上最短的方。
Il a également fourni deux déclarations de témoins confirmant la matérialité de la perte.
索赔人还提供了名人对损失事实的佐。
L'Iraq attire également l'attention sur certaines différences entre la déclaration personnelle et les déclarations de témoins présentées par la requérante.
伊拉克还评论了索赔人的个人和人之间发现的些差异。
Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages.
真相与和解委员会的主席解释说,委员会已经查明多达100 000名被指控的犯罪人,并收到20 000名人的。
Sauf décision contraire du tribunal arbitral, les déclarations des témoins et des experts peuvent prendre la forme d'un écrit signé.
除非仲裁庭另有指示,否则人和专家的可经其签名以书面方式提出。
Dans l'Affaire dite Militaire II, je me félicite de pouvoir dire que plus de la moitié des témoins à charge ont été entendus.
关于军事案二,我很高兴地报告,已经听取了过半数的方人的。
La Procurature fédérale, après avoir enregistré les dépositions de la plaignante et des témoins, a entrepris des enquêtes préliminaires au sujet des allégations avancées.
联邦区政府察官办公室在听取了原告和人的以后开始对这些指控进行初步调查。
L'admission de ces preuves est laissée à l'appréciation de la Chambre de première instance qui s'assure que l'ensemble des critères fixés sont réunis.
它还规定有关标准,用于在特定情况下考虑接受已故人或病情严重无法作的人的。
L'Accusation met tout en œuvre pour réduire la durée de la présentation de ses moyens, notamment en proposant de présenter des déclarations écrites.
方竭尽全力尽快进行,包括采取了以书面人词提交据的做法。
La déclaration de ce témoin confirme les preuves attestées jusqu'à présent qui pèsent contre les fonctionnaires libanais en détention et des hauts fonctionnaires syriens.
该人的加强了目前针对在押黎巴嫩人员以及叙利亚高级官员的据。
Les éléments de preuve consistaient dans l'interprétation de diverses écritures de commerce, de lettres, et des déclarations des accusés, des témoins et des experts.
据包括各种商业文件和信件的解释,被告、人和专家的。
Elle a soumis des déclarations de témoins faites par sa fille, son comptable et le gardien, qui confirment que la maison a été pillée.
索赔人提供了她的女儿和主要会计师的人以及看门人就她的住宅遭到洗劫提供的佐。
On a noté que le paragraphe 5 autorisait l'administration de la preuve par témoins sous la forme d'exposés oraux qui n'exigeaient pas la présence des témoins.
有与会者指出,第(5)款允许在人无须到庭的情况下以口头方式提供人的据。
Pour les autres biens expertisés, la requérante a principalement fourni une déclaration personnelle détaillée et, pour certains objets, des déclarations de témoins précises et des photographies.
其余估价物品主要有索赔人的详细个人作为佐,某些估价物品有人的详细词和照片作为佐。
La déclaration de V030A a été confirmée par deux autre filles, âgées de 11 et 15 ans, et deux témoins de sexe masculin âgés de 18 et 20 ans.
该名受害人的得到了另外名分别为11岁和15岁的女孩和名分别为18和20岁的男人的确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。