Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机我们头盘旋。
Un hélicoptère tourne au dessus de notre tête.
一架直升机我们头盘旋。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个市手地中海方握了一起。
Le jour de votre mariage, au dessus de l’église, une couronne de fleurs, je vous laisserai.
你结婚那一天,教堂,一个花环,本人将留给你们。
Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.
因此,美国选举不能被看作是无可指责。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”飞机飞越哈瓦那市空,侵犯了古巴领空。
On ne se lasse jamais de la beauté d’un arc-en-ciel, comme ici, au dessus de la métropole de Kuala Lumpur en Malaisie.
人们从来不曾对彩虹美感到厌,比如说马来西亚首都吉隆坡空出现这道彩虹。
Un soldat de l’armée de l’air australienne effectue une démonstration de vol au dessus de la ville de Mitchell, dans le Queensland, en Australie.
一位澳大利亚空军士兵澳大利亚昆士兰州米切尔市空进行一场飞行示范表演。
Les chiffres sont plus faibles dans les ménages qui ne reçoivent pas de fonds de l'étranger mais ils demeurent toutefois toujours au dessus de % dans les deux cas.
这些数字没有收到汇款家庭方相对较低,然而两种情况下它们仍然30%以。
Il a ajouté que si les détenteurs des mandats doivent jouir de l'autorité morale et la crédibilité pour exercer leur mandat, leur conduite doit être au dessus de tout reproche.
如果负责人员想要执行任务时具有道德权威和公信力,其行为必须无可非议。
Elle est la plus forte parmi les jeunes, ceux qui ont fait de bonnes études, les habitants des grandes villes et ceux qui possèdent des revenus au dessus de la moyenne.
大爱沙尼亚青年居民文化方比其他人更积极,他们受过良好教育,收入高于平均值。
La Commission a établi qu'environ cinq minutes plus tard, un nouvel obus avait explosé au dessus de l'école, suivi deux ou trois minutes plus tard par un autre; ces deux obus avaient répandu des douzaines de fragments enflammés qui étaient retombés sur le campus et sur les personnes qui cherchaient à fuir les salles de classe.
委员会发现,大约5分钟后,另外一发炮弹学校空爆炸,两三分钟后又有一发,这两发炮弹都释放出几十个燃烧碎片,落学校大院内以及逃离教室人身。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。