Regardez le caractère de connaître une personne n`est pas des gens riches.
看性格知道一个人是不是有钱的人。
Regardez le caractère de connaître une personne n`est pas des gens riches.
看性格知道一个人是不是有钱的人。
Les plus doués et les plus talentueux sont encouragés à aider les moins fortunés.
我们鼓励有力和有的人帮助力和稍差的人。
Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.
我们将怀念他横溢的华、充沛的精力和过人的领。
Tous les non-ressortissants de Tuvalu doivent être munis d'un visa pour entrer dans le pays.
所有不是图瓦卢公民的人都需要获得签证进入我国。
Il fallait également savoir où placer la valise pour atteindre l'objectif recherché.
放置旅行箱的人还必须了解在何处放置达到目的。
Tous les éléments identifiés comme appartenant aux premières personnes arrivées sur les lieux peuvent ainsi être éliminés.
然后消除那些属于首先在场人的证据。
Deuxièmement, il faudrait une loupe pour trouver une référence à l'impact du sida sur les sujets touchés.
其次,需要使用放大镜找到艾滋病人的影响的内容。
De plus, 73 % déclarent ne pas savoir, ou à peine, comment envoyer leurs enfants à l'étranger.
另外,73%的人表示他们根本不知道或几乎不清楚如何送孩子出国读书。
La seule façon de faire respecter ces normes est de rendre les responsables comptables de leurs actions.
这种规范只通过要那些负有责任的人其行动负责保证。
Par ailleurs, il se dégage un consensus que seules des solutions multilatérales peuvent porter remède à ces problèmes.
越来越多的人同意,只有通过多边解决办法应这些挑战。
Un financement additionnel était nécessaire pour que le groupe puisse fonctionner, mais jusque-là les appels lancés n'avaient donné aucun résultat.
初级商品工作组需要有额外经费运转,但迄今为止没有人提供经费的呼吁作出积极响应。
Il faut respecter et protéger la dignité et la valeur de chaque personne afin de prévenir tout nouvel acte de génocide.
必须尊重和保护每个人的尊严和价值,这防止今后发生灭绝种族行为。
Vous pouvez imaginez les souffrances endurées par ces personnes attaquées aussi par des tireurs d'élite, des chars et des véhicules blindés.
只有遭受过坦克、装甲车和狙击手攻击的人,想象这些人遭受的痛苦。
Si la victime de violence familiale est une personne majeure et juridique, la demande ne peut être déposée qu'avec son consentement.
如果家庭暴力受害者是成年人和有行为力者,则必须取得该人的同意,提出申请。
Ce n'est qu'en agissant de la sorte que l'Iran pourra convaincre la communauté internationale du caractère pacifique de son programme nucléaire.
只有通过这样的合作,伊朗让人相信其核方案的和平性质。
En effet, la conviction que seule la coopération multilatérale peut nous permettre d'atteindre nos objectifs est de plus en plus partagée.
有越来越多的人坚信:我们只有通过多边合作,实现我们的目标。
Elle appelle à leur libération et demande comment la communauté internationale peut encourager le Gouvernement à améliorer le traitement des détenus.
她呼吁释放这些人,她提出的问题是,国际社会如何鼓励缅甸政府改善被关押人员的待遇。
Fogg et la jeune femme, fort heureusement réfractaires au mal de mer, mangèrent avec appétit les conserves et le biscuit du bord.
费克斯也被请来同吃,他接受了,因为他很清楚人的肚子也和船一样需要装满东西走路。
Dans le passé, de nombreux États ne demandaient pas aux vendeurs de prendre des mesures supplémentaires pour rendre leurs droits opposables aux tiers.
许多国家以前并不要求出卖人采取进一步步骤使其权利具有抗第三人的效力。
L'humanité ne peut développer durablement ses civilisations que dans la paix entre les Etats, dans l'entente entre les hommes et dans l'harmonie homme-nature.
只有实现了国与国之间的和平,人与人之间的和睦,人与自然之间的和谐,人类文明持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。