Nous avons établi et améliorons constamment un système de lutte contre le transfert illicite de matières et technologies nucléaires.
我们已建立并正在不断改进一个制核材料与核技术非法转让的体系。
Nous avons établi et améliorons constamment un système de lutte contre le transfert illicite de matières et technologies nucléaires.
我们已建立并正在不断改进一个制核材料与核技术非法转让的体系。
Le gouvernement lutte contre la criminalité et la corruption par une bonne gouvernance, notamment par un transfert de pouvoirs aux autorités locales.
政府通过有效的治理,包括向地方政府下放权力,来对付犯罪与腐败。
Le Guyana n'a pas encore pris de mesures législatives spéciales contre le transfert illégal de fonds et leur rapatriement au pays d'origine.
圭亚那迄今还没有采取特别立法措施,禁非法转移资金并将这些资金汇回来源国。
Par contre, les transferts représentaient un quart environ des revenus des ménages dont le chef de famille était une femme du même groupe d'âge.
而转移收入约占同龄女户主家庭成员收入的四分之一。
Les États de notre sous-région ont également manifesté leur engagement à renforcer la lutte contre le transfert et l'acquisition illicite d'armes et de drogues.
分区域国家也表示致力于加强同转让和非法获取和毒品进行的斗争。
Il est également temps de mettre en place des protocoles stricts pour la protection des personnes contre les transferts transfrontaliers d'armes légères et d'armes automatiques.
我们现在还必须制定严格的规,轻和自跨越国际边界的运输。
Des mesures plus fermes de la part de l'Égypte contre ces transferts en provenance de son territoire vers la bande de Gaza s'imposent de toute évidence.
需要埃及对从其境内向加沙的此类转运采取更明确、更果断的行。
Un partenariat mondial s'impose pour lutter contre le transfert à l'étranger du produit de la corruption et faciliter le rapatriement de ces avoirs vers les pays d'origine.
需要建立全球伙伴关系以打击将腐败收益转移到海外的行为,并推将这些财产返还来源国。
Compte tenu de ces considérations, le Conseil a opté pour les termes « prévention et lutte contre le transfert de fonds d'origine illicite et restitution de ces fonds ».
基于这一考虑,理事会选择的措词为“防和打击转移非法来源资金的活并将这些资金退回”。
Nous approuvons l'élaboration et l'adoption de mesures visant à lutter contre le transfert clandestin de ces armes, y compris les systèmes portatifs de défense antiaérienne, dans le cadre du Programme d'action.
我们支持制定和通过有关措施,以便在《行纲领》框架内制此类、包括单兵携带防空系统的无控制转让。
Le Centre régional a partagé avec les délégués des organisations sous-régionales africaines son expérience et son expertise en matière de lutte contre les transferts illicites d'armes légères et de petit calibre.
区域中心向各非洲次区域组织介绍了在打击非法交易小和轻方面的经验和专门知识。
Une évaluation du commerce actuel des armes au niveau international serait également utile pour lutter contre les transferts illicites d'armes qui sont souvent liés au terrorisme transfrontière et au commerce des stupéfiants.
审查当代国际军火贸易以打击常和跨越边界的恐怖主义和毒品贸易联系在一起的非法转让将是有益的。
L'action soutenue que déploie le CPEA dans le domaine des armes légères contribue à la synergie des efforts déployés par toutes les organisations compétentes pour lutter contre les transferts illicites de ces armes.
欧大理事会在小和轻领域坚持不懈的努力有助于扩大所有有关组织为解决这些的非法转让所出作的努力。
Le Pakistan ne fabrique que des mines antipersonnel détectables, et il est favorable à la négociation dans le cadre de la Conférence du désarmement d'un instrument juridique international contre le transfert des mines anti-personnel.
巴基斯坦仅生产可探测的杀伤人员地雷,支持在裁军谈判会议上就打击杀伤人员地雷转让的国际法律文书进行谈判。
Nous considérons que, sous sa forme actuelle, le Système de certification est un moyen efficace de lutter contre l'utilisation des diamants dans les transferts de fonds en contrebande vers l'étranger et contre le blanchiment des revenus de différentes activités criminelles.
我们认为,即使是证书制度的目前形式,也是打击利用钻石而越界走私资金和为犯罪活的收益洗钱的有效手段。
Le Comité estime par ailleurs qu'une amélioration générale des contrôles exercés, surtout le long de la frontière entre l'Afghanistan et le Pakistan, aiderait aussi à lutter contre les transferts d'armes et de munitions, dans les deux sens, et à endiguer le trafic de drogue.
委员会还认为,全面改进控制工作、特别是阿富汗和巴基斯坦边界的控制,也有助于防和弹药朝阿富汗或巴基斯坦贩运,以及制麻醉品流。
Mon pays participe activement au Programme d'action des Nations Unies contre les transferts illicites d'armes légères et est membre du bureau du Groupe de travail de l'ONU pour l'engagement de négociations sur un instrument international juridiquement contraignant relatif à l'identification et à la recherche des armes légères.
我国积极落实《联合国小和轻非法转让问题行纲领》,同时是争取就查明和追踪小和轻问题开始谈判一项具有国际法律约束力的文书的联合国工作组主席团的成员。
On estime que le recouvrement d'avoirs représente un défi pour les pays développés comme pour les pays en développement et qu'un partenariat mondial est nécessaire pour lutter contre les transferts à l'étranger du produit de la corruption et faciliter le rapatriement dans leurs pays d'origine des avoirs pillés.
认为资产追回无论对发达国家还是发展中国家而言都是一个挑战,并认为有必要建立全球伙伴关系以打击将腐败所得转移到境外的行为和对将被掠夺的资产返还来源国提供便利。
L'idée était que, lorsqu'il y avait une créance et que cette créance était incorporée dans un effet de commerce, la cession de la créance elle-même ne serait pas exclue mais que, par contre, le transfert de l'effet de commerce serait exclu par application du paragraphe 1 b) de l'article 4.
假定在有应付款和也有含有应付款的流通票据的情况下,应收款转让本身将不被排除,但是根据第4条第1(b)款,流通票据的转让将被排除。
Le recouvrement d'avoirs est considéré comme un défi pour les pays développés et les pays en développement, et un partenariat au niveau mondial est jugé nécessaire pour lutter contre le transfert du produit de la corruption à l'étranger et faciliter la restitution des avoirs dérobés à leurs pays d'origine.
人们认为资产追回是发达国家和发展中国家的共同挑战,并认为建立全球伙伴关系是打击腐败所得移至国外现象并促进被掠资产返还来源国所必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。