Le T.G.V roule à 200 kilomètres à l’heure.
高火车每小时行驶200公里。
Le T.G.V roule à 200 kilomètres à l’heure.
高火车每小时行驶200公里。
Il fait du 180 kilomètres à l’heure sur l’autoroute!
他在高公路上每小时开180公里!
La voiture roulait à du 12 kilomètres à l'heure.
汽车行驶的度是每小时12公里。
Pourtant, ils sont construits pour des vitesses pouvant atteindre de 90 à 105 kilomètres à l'heure.
然而,制造厂商对大多数车辆的设计要求,是使其在以每小时55至65英里度的驾驶条件下运行。
L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.
飓中心于日向该岛接近,大续为每小时100英里。
Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.
10月20和21日,飓向北部的背群岛移动,每小时90至100英里。
L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.
伊凡飓,10年内袭击该地区强大的飓,在袭击格林纳达时已经增强4,续每小时220公里。
La vitesse moyenne semble avoir chuté - il a été calculé qu'une baisse de la vitesse moyenne d'un kilomètre par heure a pour corollaire une baisse de 3 % du nombre des accidents de la circulation.
平均车看来已经下降——据估计,每小时平均车减少1公里意味着减少3%的事故率。
Pour lutter contre ce phénomène, nous avons promulgué il y a quelques années des lois sévères et très claires prévoyant le passage en justice des auteurs d'excès de vitesse de plus de 40 kilomètres heure au-dessus de la vitesse limite.
为了消除这种情况,我们几年前颁布了严厉而明确的法律,那些超魔鬼——即行车时比限定时高出40公里的人——在法庭上被起诉。
Des Éthiopiens, qui étaient surtout des enfants, des femmes et des personnes âgées, ont été contraints d'accomplir à pied 40 kilomètres en 18 heures en traversant des zones dangereuses et minées avant d'atteindre les positions éthiopiennes et la sécurité.
被驱逐的人主要是儿童、妇女和老人,他们被迫在18个小时里行走40公里,穿过危险的布雷区,才达埃塞俄比亚阵地并获得安全。
Et pourtant, une fois placé sur orbite, un satellite peut atteindre des vitesses supérieures à 25 000 kilomètres par heure et faire le tour de la terre jusqu'à 16 fois par jour, constituant ainsi un véhicule idéal pour l'observation de la Terre.
然而一旦进入轨道,卫星能以每小时25,000公里的度运行,每天绕地球可达16次,为观察地球提供了独特的载体。
C'est du plus profond de mon cœur que je m'adresse à vous et vous offre une vue d'ensemble de la fureur innommable et des destructions innombrables causées par ce cyclone de catégorie 4, avec des rafales de plus de 225 kilomètres par heure, alors que son œil sillonnait deux heures durant notre petite île.
我是在诚恳地向你们讲话,因为我所描述的是这场四飓所带来的难以描述的狂暴和难以估计的破坏的全景,它的眼用两小时横越我们的小岛,力达每小时140英哩。
Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».
然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付达155-200英里/小时和高出海平面八英尺的无坚不摧的飓。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。