La Banque F octroie un crédit à la Société F sur la valeur des stocks.
F银行以库价值作
押向F公司发放了信贷。
La Banque F octroie un crédit à la Société F sur la valeur des stocks.
F银行以库价值作
押向F公司发放了信贷。
La Banque lui octroie un crédit sur la valeur des stocks
E银行以库价值作
押向E公司发放了信贷。
D'autres pays autorisent l'utilisation de droits de propriété intellectuelle à titre de garantie dans le cadre de différents mécanismes juridiques, couramment qualifiés de charges “fixes” ou de charges “flottantes”.
另有些国家允许根据不同法律机制将知识产权用作担保
,通常称为“固定”
押
或“流
”
押
。
En conséquence, un document authentifié et un enregistrement peuvent être nécessaires au transfert effectif d'une hypothèque, tandis qu'un transfert de possession ou un enregistrement peuvent être requis pour le transfert d'un gage.
因此,为使押
有效转移,可能需要公证文件和登记文件,而质押
转移可能需要交
占有权或登记文件。
Cette transaction a permis de dégager à titre de garantie 311 millions de dollars en bons du Trésor des États-Unis et de réaliser des économies importantes dans la valeur actuelle des intérêts et des remboursements.
这笔交易解除了作为押担保
3.11亿美元美国国库券,导致利息和还款现值
节余大幅增加。
Par exemple, certains États prévoient des mécanismes de garantie dont l'appellation varie selon le type de bien (nantissement agricole ou commercial pour le matériel; cession de bien en stock ou sûreté flottante pour les stocks).
例如,在一些国家,根据资产类别有不同名称担保手段(设备
农业或商业质押、库
财产转移和库
押)。
Dans la version précédente, par exemple, lorsqu'un emprunteur déposait dans un entrepôt des marchandises obtenues d'une partie finançant l'acquisition et donnait en garantie les récépissés correspondants à un nouveau prêteur, le premier prêteur conservait la priorité.
例如,根据前一种版本,如果借款人从库购置款融资提供人处取得货物后
放在仓库里,又将仓库收据
押给另一
贷人,则第一个
贷人将保留优先权。
Il peut, par exemple, porter sur les espèces reçues, les nouveaux stocks et le nouveau matériel, ainsi que sur les biens futurs d'une entreprise; les biens présents dont il est disposé dans le cours normal des affaires de l'entreprise sont libérés.
例如,其中可涵盖企业现金收入、新库
和设备以及未来资产,而在正常经营过程中处分
现有资产则解除
押权。
Dans d'autres États, la sûreté portant sur tous les biens prend la forme d'une “charge flottante” qui est simplement une sûreté potentielle, le constituant étant en droit de disposer de certains des biens grevés (comme les stocks) dans le cours normal de ses affaires.
在另一些国家,总资产担保权形式是所谓
“
押”,
押只是一种潜在担保权,设保人有权在正常经营过程中处分担保资产(如库
)
某一部分。
Même si de nombreux biens meubles corporels, qu'il s'agisse de matériel ou de stocks, peuvent être produits par exploitation d'un droit de propriété intellectuelle tel qu'un brevet, la sûreté du créancier repose sur le bien meuble corporel et ne grève pas, en l'absence de clause spécifique en ce sens dans la convention constitutive de sûreté, la propriété intellectuelle utilisée pour le produire.
即使许多有形资产(无论是设备还是库)可能是应用专利等知识产权生产
来
,如果担保协议中没有特别措词声称
押知识产权本身,那么债权人
担保便依赖于有形资产,而不是以所用于制造该资产
知识产权作为
押。
En outre, dans bon nombre d'États, il existe plusieurs registres pour l'inscription des sûretés réelles mobilières, selon le type de bien (par exemple, matériel, créances ou stock), selon le constituant (par exemple, une personne physique, une société ou un indépendant) ou la nature de la sûreté (par exemple, une charge flottante, une hypothèque d'entreprise, une opération avec réserve de propriété ou un nantissement des titres sans dépossession).
此外,许多国家建立了产担保权分类登记处,按资产(例如设备、应收款或库
)和设保人(例如自然人、公司或非注册企业)
类型或担保权
性质(例如
押、企业
押、保留所有权
交易或非占有式股票质押)进行登记。
En général, le créancier est titulaire d'une sûreté classique sur un bien si le constituant n'est pas autorisé à vendre ou à disposer d'une autre manière du bien sans le consentement du créancier (ce qui est en général le cas du matériel dont il se sert dans son entreprise), et il est titulaire d'une sûreté flottante sur un bien si le constituant est autorisé à vendre ou à disposer d'une autre manière du bien sans le consentement du créancier garanti (ce qui est en général le cas des stocks que le constituant est libre de vendre dans le cours normal de ses affaires).
一般来说,如果设保人未经债权人同意不得卖或以其他方式处分担保资产(设保人在营业中使用
设备通常属于这种情况),则债权人对担保资产享有固定
押权,而如果设保人无需经由担保债权人同意便可
卖或以其他方式处分担保资产(设保人在正常营业过程中可自由
售
库
属于这种情况),则债权人对担保资产享有
押权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。