A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.
23点45分,美国邮轮“泰坦尼克”在北西洋兰海域附近撞上一座冰山。
A 23h45, le paquebot américain “Titanic” heurte un glacier au large de Terre-Neuve dans l’Atlantique Nord.
23点45分,美国邮轮“泰坦尼克”在北西洋兰海域附近撞上一座冰山。
Le financement direct des écoles privées va de 0 % (Terre-Neuve, New Brunswick, Ontario) à 75 % (Alberta).
私立学校的直接资助幅度从0%(兰、新不伦瑞克、安略)至75%(艾伯塔)不等。
Les principales espèces d'algues productrices sont les suivantes : Gigartina (Argentine, Chili); Chondrus (Terre-Neuve); Euchema (Pacifique)122.
生产型藻类的主要品种有阿根廷和智的杉藻(Gigartina)、兰的角叉菜(Chondrus)及太平洋的麒麟菜(Eucheuma)等。
2 Le conseil évoque les modifications apportées récemment aux Constitutions du Québec et de Terre-Neuve concernant la législation sur l'enseignement.
2 律师提及最近魁北克和兰关于对教育法作出的宪法修订。
Notre première priorité a été les Grands Bancs de Terre-Neuve et du Labrador où, en raison de la surpêche, les espèces visées actuellement par des moratoires étaient menacées d'extinction commerciale dans cinq ans.
我们的立即和更紧迫的重点是兰和拉布拉多浅滩,那里由于过度捕捞,目前受到休渔保护的鱼种在五年后将无法进行商业捕捞。
Également dans le domaine de la navigation, des stations de référence du WAAS seront installées à Goose Bay et Gander (Terre-Neuve) et des opérations du WAAS seront approuvées par le régulateur canadien de l'aviation.
另外在导航方面,还将在兰的古斯湾和甘达尔安装广域扩增系统参照台站,广域扩增系统的运行将由加拿航空监管部门核准。
L'UECA a depuis lors été promulguée par plusieurs provinces et territoires, dont l'Alberta, la Colombie britannique, le Manitoba, le Nouveau Brunswick, Terre-Neuve, le Labrador, la Nouvelle-Écosse, l'Ontario, l'île du Prince Edward, Saskatchewan et le Yukon.
加拿的多个省和行政区都已颁布了这一法案,其中包括艾伯塔省、不列颠哥伦比亚省、马尼托巴省、新不伦瑞克省、兰-拉布拉多省、新斯科舍省、安略省、爱德华王子岛省、萨斯喀彻温省和育空地区。
Des amendements de cette nature ont été adoptés récemment au Québec et à Terre-Neuve afin de réduire l'engagement, pris dans le passé par les gouvernements de ces provinces de financer certaines écoles confessionnelles à l'aide de fonds publics.
魁北克和兰最近已通过此种修正案,以减少历史上对有政府资助的某些宗教派别的教育所承付的款项。
Ainsi, l'Italie a continué de mettre au point et d'appliquer un système de surveillance de l'environnement à Terre-Neuve qui concerne en particulier le plan de traitement des eaux usées et l'incinérateur; aucune contamination importante n'a été décelée.
意续在Terra Nova湾开发和运行环境监测系统,尤其是在废水处理厂和焚化炉方面。
Pendant des siècles, la pêche à la morue a été la pierre d'assise de l'économie et de la culture de centaines de collectivités ainsi que de la subsistance de dizaines de milliers d'habitants de Terre-Neuve et du Labrador.
几百年来,鳕鱼捕捞业一直对上千个社区的经济和文化以及几万兰人和拉布拉多人的生计至关重要。
Se référant aux changements constitutionnels introduits dans le système éducatif de Terre-Neuve, l'auteur y voit la preuve qu'il est possible de modifier la Constitution en ce qui concerne les écoles confessionnelles malgré les objections de ceux qui ont des droits acquis.
提交人提请注意关于兰教育制度的宪法修改问题,认为这一事实表明,即使在既得益者的反对下,对宪法有关教会学校的规定作出的修改也是可能的。
Au moment de son adhésion, le Canada a déclaré, conformément à l'article 93, que la Convention s'appliquerait à l'Alberta, à la Colombie britannique, à l'Île du Prince-Édouard, au Manitoba, au Nouveau-Brunswick, à la Nouvelle-Écosse, à l'Ontario, à Terre-Neuve et aux Territoires du Nord-Ouest.
加拿政府在加入时声明,根据公约第93条,公约同时适用于艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、兰、新斯科舍、安略、爱德华王子岛和西北地区。
Mme Beckton (Canada) dit que dans diverses régions, comme le Grand Nord canadien, Terre-Neuve et le Labrador, l'on fait actuellement des efforts pour amener des femmes à exercer des métiers non traditionnels afin de les aider à tirer partie des richesses naturelles locales.
Beckton女士(加拿)说,在许多地区,例如加拿北部及兰和拉布拉多,正在努力使妇女转向非传统行业,以帮助她们充分用当地自然财富。
1 Dans une autre réponse, l'État partie fait observer que les amendements constitutionnels introduits récemment dans le domaine de l'enseignement, au Québec et à Terre-Neuve, ne constituent pas la solution demandée par l'auteur, à savoir un financement équivalent pour toutes les écoles religieuses.
1 在进一步的答复中,缔约国强调说,最近影响魁北克和兰教育的宪法修正案并未带来提交人所寻求的同等资助所有教会学校的补救办法。
Au moment de son adhésion, le Canada a déclaré, conformément à l'article 93, que la Convention s'appliquerait à l'Alberta, à la Colombie britannique, à l'Île du Prince-Édouard, au Manitoba, au Nouveau-Brunswick, à la Nouvelle-Écosse, à l'Ontario, à Terre-Neuve et au Labrador, et aux Territoires du Nord-Ouest.
加拿在加入时声明,根据《公约》第93条,《公约》同时适用于艾伯塔、不列颠哥伦比亚、马尼托巴、新不伦瑞克、兰和拉布拉多、新斯科舍、安略、爱德华王子岛和西北地区。
Des données de RADARSAT-1 ont été fournies lors d'autres invocations de la Charte, notamment lors des inondations en Colombie et en Haïti, des ouragans en Haïti et dans les Caraïbes, du déversement d'hydrocarbures au large des côtes de Terre-Neuve (Canada) et des incendies de forêt en Bolivie.
在其他启用《宪章》的行动中也提供了RADARSAT-1数据,包括针对哥伦比亚和海地的洪水、海地和加勒比的飓风、加拿兰海岸的重溢油以及玻维亚林火的救援行动。
À Terre-Neuve, les changements apportés vont totalement à l'encontre de la solution demandée par l'auteur, puisque l'ancien système scolaire à caractère confessionnel, selon lequel huit religions différentes représentant 90 % de la population avaient chacune le droit de créer des écoles financées à l'aide de fonds publics, a été remplacé par un seul système scolaire public où l'observance religieuse sera autorisée à la demande des parents.
兰在修改法律时恰恰明确否认了提交人所要求的补救办法:该省以家长提出请求即允许信奉宗教的单一公立制度取代了其以依据宗教建立的学校制度,在过去的制度中,占人口90%的8门不同宗教每一门都有权设立自己的由政府资助的学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。