La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.
排水管的设计可以适合任意地形的安装,简化了安装程序。
La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.
排水管的设计可以适合任意地形的安装,简化了安装程序。
Beaucoup choisissent le vélo tout terrain.
很多人选择山地自行。
Cela ne signifie pas que tout le terrain soit déjà occupé.
这不是说已经没有再讨论的余地。
480 agents équipés de véhicules tout terrain opèrent dans les endroits difficilement praticables.
执法人员使用全功能越野在地形崎岖的执勤地区进行巡逻。
Pour le CICR, la coordination humanitaire doit se faire avant tout sur le terrain.
红十字委员会认为,人道主义协应在实地进行。
Ces dernières années, on a vu se répandre les véhicules tout terrain, tels que 4 x 4 et quads.
近年来,各种适合当地地形的越野十分普遍, 例如四轮辆或小型四轮。
La Mission disposera alors d'une capacité renforcée grâce au don de deux véhicules tout terrain par le Gouvernement suisse.
瑞士政府捐赠了两辆汽,供联格观察团在科多里河谷使用,观察团在该河谷的巡逻能加强。
Nous exhortons tout le personnel humanitaire sur le terrain à respecter les principes d'humanité, d'impartialité, de neutralité et d'indépendance.
我们敦促当地所有人道主义人员恪守人道、公正、中立和独立的原则。
En dehors de son caractère tout terrain et de sa mainiabilité, la principale caractérieure à celle des autres véhicules équipant les unite's motorisés.
在它的全地形特性和可操纵性的表象之外,VLTT最受欢迎的主要特征就是它是一种在当时法国的摩托化部队中,比其它任何辆的速度都快的一种辆。
A bord d’un véhicule tout terrain, indispensable pour la visite des chantiers, nous traversons le lot centre jusqu'à Bordj Bou-Arréridj en passant par Bouira.
如果没有越野,不可能进行工地参观,我们从Bouira省开始穿越了整个中段直Bordj Bou-Arréridj省。
Le Comité a cependant noté qu'aucun cours sur la conduite tout terrain, qui aurait abordé les questions liées aux accidents de la route, n'avait été proposé.
不过,审计委员会注意,没有开设可能讨论交通事故有关事项的越野驾驶课程。
Avant qu’on eût touché à quoi que ce fût, j’examinai avec un soin minutieux tout le terrain autour de la maisonnette ainsi que le parquet de la pièce.
在这之前我已经非常仔细的检查了现场及周围所有的地方。
L'OSCE et l'ONU ont eu des discussions régulières tout au long de l'année concernant leur planification et leur travail sur le terrain, en utilisant divers moyens sur le plan professionnel et politique.
欧安组织和联合国在全年中,利用不同工作层次和政治渠道,密切进行联络,并讨论了它们在实地的规划与工作。
La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.
由于从联安观察团转来了旧的4x4辆,特派团就必须化费额外资源进行维修和保养,确保队适合行驶,并随时可以出。
« Lieu public » s'entend des parties de tout bâtiment, terrain, voie publique, cours d'eau ou autre lieu qui sont accessibles ou ouvertes au public, de façon continue, périodique ou occasionnelle, et comprend tout lieu à usage commercial, culturel, historique, éducatif, religieux, officiel, ludique, récréatif ou autre qui est ainsi accessible ou ouvert au public.
四、 “公用场所”是指任何建筑物、土地、街道、水道,或其他地点,长期、定期或不定期供公众使用或向公众开放的部分,并包括以这种方式供公众使用或向公众开放的任何商业、营业、文化、历史、教育、宗教、政府、娱乐、休闲或类似的场所。
« Lieu public » s'entend des parties de tout bâtiment, terrain, voie publique, cours d'eau et autre endroit qui sont accessibles ou ouvertes au public, de façon continue, périodique ou occasionnelle, et comprend tout lieu à usage commercial, culturel, historique, éducatif, religieux, officiel, ludique, récréatif ou autre qui est ainsi accessible ou ouvert au public.
“公用场所”是指任何建筑物、土地、街道、水道,或其他地点,长期、定期或不定期供公众使用或向公众开放的部分,并包括以这种方式供公众使用或向公众开放的任何商业、营业、文化、历史、教育、宗教、政府、娱乐、消遣或类似的场所。
Le Comité spécial pense qu'il est possible de mieux intégrer les opérations de planification et de coordination, au Siège tout comme sur le terrain, entre le Département des opérations de maintien de la paix et les autres organismes des Nations Unies engagés dans des activités humanitaires, afin de créer les meilleures conditions de sécurité et d'efficacité.
特别委员会认为,维持和平行动部和联合国参与人道主义活动的其他机构之间,在总部及外地都有改进综合规划和加强协的余地,其目的是为了尽量提高其安全和效能。
Le solde inutilisé s'explique aussi par l'acquisition non pas des 60 véhicules prévus dans le budget mais de 20 véhicules tout terrain à quatre roues motrices et par le fait que les besoins de carburant ont été moins élevés que prévu par suite du déploiement retardé des véhicules des contingents et de la livraison échelonnée des véhicules de l'ONU, par rapport au montant demandé dans le budget pour la totalité de la période.
本项下的未使用余额主要归因于以下因素:添置的四轮驱动通用辆是20辆,而不是预算中计划的60辆;由于推迟部署特遣队拥有的辆和分阶段送交联合国拥有的辆,而预算经费是根据整个期间的需要计算出,所需燃料有所减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。