M. Gujadhur (Maurice), Mme Rodriguez (Mexique) et M. Gerts (Pays-Bas) sont élus vices présidents et M. Umar (Brunéi Darussalam) est élu rapporteur par acclamations.
古扎杜尔先生(毛里求斯)、罗德里格斯女士(墨西哥)和耶茨先生(荷兰)以鼓方式当选为副主席,奥马尔先生(文莱达鲁萨兰国)以鼓方式当选为报告员。
M. Gujadhur (Maurice), Mme Rodriguez (Mexique) et M. Gerts (Pays-Bas) sont élus vices présidents et M. Umar (Brunéi Darussalam) est élu rapporteur par acclamations.
古扎杜尔先生(毛里求斯)、罗德里格斯女士(墨西哥)和耶茨先生(荷兰)以鼓方式当选为副主席,奥马尔先生(文莱达鲁萨兰国)以鼓方式当选为报告员。
MM. Koudelka (République tchèque), Hart (La Barbade) et Toscano (Suisse) sont élus vices présidents et M. Alshahibi (Yémen) est élu rapporteur par acclamations.
考德尔卡先生(捷克共和国)、哈特先生(巴巴多斯)和托斯卡诺先生(瑞士)以鼓方式当选为副主席,阿勒沙希比先生(也门)以鼓方式当选为报告员。
Le document présenté par S. E. M. Julian Hunte et ses deux Vices-Présidents rend fidèlement compte du point actuel de l'évolution de la question.
朱利安·罗伯特·亨特先生及其两名副主席提交的文件忠实地反映了这个问题的当前状况。
Néanmoins,selon le vice président du Comité France-Chine,"si les évènements ne s'aggravent pas",la relation amicale entretenue par les deux pays n'est pas en danger.
不过,中法委员会(商业机构)副主席称:"如果事件不继续恶化",已有的边关系不会出现危险.
Du coté chinois, les signataires étaient Yu Li Zhong-Président ECNU, Li Ruxin-Directeur Shanghai Institut of Optics and Fine Mechanics et Gao Ce-Vice président de l’Université Shanxi.
中方出席的签字人员有俞立中-华东师范大学校长、李儒新-上海光学精密机械研究所所长与高策-山西大学副校长。
Avant cela, à l'invitation du Gouvernement rwandais, deux Vices-Présidents congolais, M Arthur Zaidi Ngoma et M. Azarias Ruberwa, ont assisté à la cérémonie d'investiture du Président Kagame en septembre, et le Ministre congolais de la coopération régionale congolais, M. Mbusa Nyamwisi, s'est rendu à Kigali en octobre pour des pourparlers.
在此之前,应卢旺达政府的邀请,两位刚果副总统阿瑟·扎伊迪·恩戈马先生和阿扎里亚斯·鲁伯瓦先生参加了9月举行的卡加梅总统的就职典礼,并且刚果区域合作部部长姆布萨·尼亚姆维西先生于10月前往基加利进行会谈。
Le Président dit que le Groupe des États d'Afrique a proposé M. Gujadhur (Maurice), le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes Mme Rodriguez (Mexique) et le Groupe des États d'Europe de l'Ouest et d'autres États M. Gerts (Pays-Bas), aux postes de vices présidents et que le Groupe des États d'Asie a proposé M. Umar (Brunéi Darussalam) au poste de Rapporteur.
主席说,非洲国家集团、拉丁美洲和加勒比国家集团及西欧和其他国家集团分别提名古扎杜尔先生(毛里求斯)、罗德里格斯女士(墨西哥)和耶茨先生(荷兰)担任副主席,亚洲国家集团提名奥马尔先生(文莱达鲁萨兰国)担任报告员。
Le Président dit que le Groupe des États d'Europe de l'Est a proposé M. Koudelka (République tchèque), le Groupe des États d'Amérique latine M. Hart (La Barbade) et le Groupe des États d'Europe de l'Ouest et d'autres États M. Toscano (Suisse), aux postes de vices présidents et que le Groupe des États d'Asie a proposé M. Alshahibi (Yémen) au poste de Rapporteur.
主席说,东欧国家集团、拉丁美洲国家集团及西欧和其他国家集团分别提名考德尔卡先生(捷克共和国)、哈特先生(巴巴多斯)和托斯卡诺先生(瑞士)担任副主席,亚洲国家集团提名阿勒沙希比先生(也门)担任报告员。
Il a été noté que, pendant l'intersession, le Groupe des États d'Asie avait présenté la candidature de M. Shahbaz (Pakistan) au poste de président, le Groupe des États d'Afrique avait présenté celle d'Olawale Maiyegun (Nigéria) au poste de premier vice-président, le Groupe des États d'Europe orientale, celle de Jivan Tabibian (Arménie) au poste de deuxième vice-président, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, celle de Luis Alberto Padilla (Guatemala) au poste de troisième vice président, et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, celle de David Nelson (Canada) comme rapporteur.
据指出,在闭会期间,亚洲国家组提名Shahbaz(巴基斯坦)为候任主席,非洲国家组提名Olawale Maiyegun (尼日利亚)为候任第一副主席,东欧国家组提名Jivan Tabibian(亚美尼亚)为候任第二副主席,拉丁美洲和加勒比国家组提名Luis Alberto Padilla (危地马拉)为候任第三副主席,西欧和其他国家组提名David Nelson(加拿大)为候任报告员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。