Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还求存在性和对等性。
Le droit de légitime défense exige aussi l'existence de la nécessité et de la parité.
自卫权还求存在性和对等性。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力须具有绝对性和相称性。
La proposition canadienne a le degré requis de rigueur et de souplesse.
加拿大的建议具有程度的严格性和灵活性。
Les gouvernements ont reconnu que l'intégration sectorielle est nécessaire mais pas facile à réaliser.
各国政府认为,部门性整合的、但却不易实现。
Ce programme n'a, naturellement, qu'une valeur indicative et peut être modifié si besoin est.
当然,该时间表仅仅指示性的,并且可作的修改。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特别报告员回顾这些特别措施的性、实际上更加其裨益性的三大理由。
C'est pourquoi il faut s'associer étroitement aux activités organisées pour combattre la violence sexiste exercée contre les femmes.
因此,有与开展的打击针对妇的性暴力行为的活动同时进行。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价须以犯罪行为人在当时能够得到的资讯为依。
La Réunion a reconnu la nécessité d'élaborer dans la région des programmes de formation sur les diverses procédures pénales.
会议确认在本区域制定比较性刑事诉讼程序培训方案的性。
Le Code pénal péruvien autorise l'avortement thérapeutique si la vie ou la santé d'une femme en dépend.
根《刑法》,如果为保护妇的生命或健康有进行治疗性流产,那么这种流产允许的。
Heureusement, le soin avec lequel elles ont entre-temps présenté leurs arguments écrits en a réduit la nécessité.
不过令人欣慰的,双方在此期间完成其书面诉状/答辩时的周密性减少了进行这次访问的。
Tout, ou presque, a été dit sur la nécessité de mettre fin au régime des armes nucléaires.
此时此刻,关于结束核武器体制的性和明智性,该说的已经都说了,或几乎都说了。
Je voudrais saisir cette occasion pour informer le Conseil d'un ajustement important et nécessaire au budget électoral indicatif antérieur.
我谨借此机会向安理会通报对先前的指示性选举预算作出的重而的调整。
Il est donc important et même indispensable que nous encouragions tous les essais cliniques utilisant les traitements par vaccins.
因此,我们所有人都来利用治疗性疫苗促进临床的试验,不仅重,而且非常。
Des mesures préventives et répressives sont nécessaires en vue de supprimer la traite des femmes et leur exploitation sexuelle
有采取具体的预防和惩治措施,以打击贩运人口和性剥削。
Elles vérifient également et, le cas échéant, améliorent la comparabilité et l'homogénéité des ensembles de données d'un pays à l'autre.
它们也检查,并在时改善各国数集的可比较性和一致性。
Des appels ont été lancés afin que l'application de cet instrument soit vérifiable et qu'il porte sur les stocks existants.
缔约国呼吁解决这种文书的可核查性问题以及适用于现有储备的性。
C'est pourquoi, pour la délégation polonaise, le rapport ne devrait pas retenir l'état de nécessité parmi les circonstances excluant l'illicéité.
因此,波兰代表团建议,该报告应当不把状况作为解除不法性情况。
Lorsqu'une nouvelle proposition doit être présentée, le Comité spécial devrait procéder à une évaluation préliminaire du bien-fondé de ladite proposition.
“在即将介绍新提案时,特别委员会应对其性和适切性作出初步评价。
L'article 24 n'exclut l'illicéité du comportement qu'autant que ce comportement est nécessaire pour obvier à une situation qui menace la vie.
(8) 第24条仅解除为避免生命受到威胁的状况所的行为的不法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。