Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.
它只表达了部分维基或元维基使用者的及观点,此等观点可能未获得广泛支持。
Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.
它只表达了部分维基或元维基使用者的及观点,此等观点可能未获得广泛支持。
Le présent avant-projet de rapport intègre les avis et points de vue significatifs ayant été exprimés lors de cet atelier national.
目前的报告草案吸取了全国工作组表达的重要观点和。
Les secrétariats représentent les vues des femmes en consultant leurs membres, les associations féminines et les femmes individuellement pour conseiller le Gouvernement.
全国妇女秘书处通过与其成员、妇女部门及个别妇女的咨询,来表达广大妇女的和观点,并向政府提供相关建议。
Il fait la synthèse des positions et opinions essentielles exprimées lors du dialogue pour présentation au Groupe de travail à composition non limitée.
该文件概括了在对话中所表达的各种观点和提交不限成员名额工作组。
Ceci est un essai.Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.
这是一篇论述. 它只表达了部分维基或元维基使用者的及观点,此等观点可能未获得广泛支持。
Le Président (parle en anglais) : Les vues de la représentante de l'Afrique du Sud correspondent pour l'essentiel à ce que nous avons dit ici.
(英语发言):南非代表的观点基本上就是我们在这里表达的。
Les vues exprimées dans ces observations générales sont souvent réitérées lors de l'examen des rapports périodiques des États parties et figurent parmi les recommandations formulées dans les observations finales.
在讨论缔约国定期报告的过程中,这些在一般性中表达的观点经常得到重申,并载于结论性中作为建议。
L'Ambassadeur de Belgique, dans un moment, exprimera les vues et les voeux de l'Union européenne tout entière, mais je voudrais ici faire, à titre national, quelques remarques.
过一会儿,比利时大使将表达整个欧洲联盟的观点和希望,我谨我国名义发表一点。
Les Albertains ont participé à cet examen en donnant leur opinion, soit en répondant à des questionnaires, en rédigeant des mémoires ou en participant à des groupes de discussion.
艾伯塔参与了这次活动,他们通过填写调查问卷、提交书面及参加讨论小组等形式来表达他们的观点。
Ce point de vue est partagé par 58 % des pays donateurs et 29 % des pays bénéficiaires, dont 53 % n'ont toutefois pas souhaité formuler de commentaires sur cette question.
58%的捐助国和29%的接受国都支持这一观点,尽管接受国中有53%不愿就这一事项表达任何。
L'influence que l'avis de la Cour pourrait avoir sur ces négociations n'apparaît cependant pas de façon évidente : les participants à la présente procédure ont exprimé à cet égard des vues divergentes.
然而并不清楚本法院的咨询可能对这些谈判产生何种影响:本程序的参与对这个问题表达了不同的观点。
En outre, des divergences ont été exprimées par rapport au point de vue du Rapporteur spécial selon lequel le principe acta sunt servanda était le fondement du caractère obligatoire de l'acte unilatéral.
对于特别报告员的观点、即行为必须遵守构成单方面行为约束力性质的依据的原则,也表达了不同。
M. Attiya (Égypte) dit que le vote revient à nier un fait et à imposer à de nombreux États un point de vue qu'ils ne partagent pas, en les empêchant d'exprimer leur opinion.
Attiya先生(埃及)说,表决否定了一个事实,并对众多会员国强加了一个它们并不赞成的观点,阻碍了它们表达自己的。
Les autres points de vue exprimés prenaient en compte les divers mandats existant dans le domaine de l'environnement et la possibilité d'un accord-cadre qui pourrait faciliter les synergies, la coordination et les liens.
会上表达的其他和观点考虑到在环境领域现有的各种任务、及一种一揽子安排可能会有利于发挥联合优势、进行协调和相互关联。
Toutefois, d'autres représentants ont réfuté ce point de vue, soulignant notamment que certains pays parmi les moins avancés n'étaient pas représentés à l'Organisation mondiale du commerce alors que leurs voix méritaient néanmoins d'être entendues.
但其他代表对这些观点予了反驳,他们指出,一些欠发达国家不是世界贸易组织的代表,但是它们应该有表达的机会。
Il faudrait que les avis du personnel, indépendamment des avis du Secrétaire général, soient pleinement énoncés pour qu'il nous soit possible de nous faire une idée claire et exacte de ses opinions, ses préoccupations et ses idées.
他们的独立于秘书长的观点的观点应该得到充分的表达,使我们能够对他们的、他们的关切和他们的想法有明确和准确的了解。
Ces organisations et protagonistes pourraient également exprimer leurs points de vue sur cette question par l'intermédiaire des représentants du Secrétaire général sur le terrain, lesquels peuvent transmettre ces opinions et les inclure dans les rapports du Secrétaire général.
这些组织和与会者能够就这一问题表达其观点的另一个方法是通过秘书长驻当地代表,他们能够传达这些,并把这些纳入秘书长的报告。
Nous osons espérer qu'il n'est pas trop tard pour que les vues des États Membres de l'ONU soient prises en compte et que nous puissions dûment exprimer notre position durant les quelques minutes qui nous ont été accordées.
我们希望,联合国广大会员国的得到考虑还不太晚,我们并且能够在分配给我们的短短几分钟内准确地表达我们的观点。
Quoique les médias aient parfois des effets négatifs en véhiculant des images violentes ou des messages tendancieux, ils pourraient aisément avoir une influence positive, notamment en offrant aux enfants et aux jeunes la possibilité d'exprimer leurs idées et leurs opinions.
虽然媒体有时候传播一些暴力形象或偏,造成负面影响,但是媒体在发挥积极影响方面也有巨大的潜力,包括为儿童和青年提供表达他们自己和观点的机会方面。
Si le Secrétariat souhaite sincèrement connaître les vues des États Membres concernant la qualité des services de conférence, il lui incombe de veiller à ce qu'ils aient la possibilité d'exprimer leur point de vue dans la langue officielle de leur choix.
如果秘书处真的对会员国有关会议服务质量的感兴趣的话,它应该确保会员国有机会用它们选择的正式语文表达自己的观点。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。