有奖纠错
| 划词

Il a tous les vices et aucune vertu.

所有的毛病他都有, 却没有一点儿长处。

评价该例句:好评差评指正

L'oisiveté est la mère de tous les vices.

无聊是万恶之源。

评价该例句:好评差评指正

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.

我们的美德通常只不是经乔装改扮的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.

爱得会变成恶。

评价该例句:好评差评指正

L'amour même se transforme en vice quand on aime trop.

爱得会变成恶。

评价该例句:好评差评指正

Ces produits sont renvoyés à cause d'un vice de fabrication.

这些产品由于制造上的缺陷被退回 。

评价该例句:好评差评指正

Il m'aime ,et vice versa ,je l'aime.

他爱我,反我也爱他。

评价该例句:好评差评指正

Il donne à des enfants la haine du vice.

他使孩子们嫉恶如仇。

评价该例句:好评差评指正

Little Me oser faire faire ce qu’ils veulent, vice.

小时候的我们敢作敢为想做什么做什么,调皮

评价该例句:好评差评指正

Vingt-huit réclamations présentaient des vices de forme.

有28件索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Treize réclamations présentaient des vices de forme.

有13项索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Neuf réclamations présentaient des vices de forme.

有9项索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Trente et une réclamations présentaient des vices de forme.

31件索赔存在格式上的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

虚伪是邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

Il est considéré comme un vice par nos amis au nord.

我们北方的朋友认为对话是一种恶行。

评价该例句:好评差评指正

Voir également ci-dessous, au paragraphe 15, la discussion concernant les vices latents.

另见下文第15段中有关潜在缺陷的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette tâche énorme exigeait que nous éliminions les vices du passé.

为了完成这项艰巨任务,我们必须纠正去的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers réclamaient des dommages-intérêts pour vices de fabrication et de conception.

被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理的法院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气碎屑的, 大气碎岩屑, 大气损耗, 大气湍流度, 大气污染, 大气吸收, 大气吸收谱线, 大气吸收线, 大气现象, 大气消光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Tu ne pourrais pas avoir des vices de ton âge? Tu te nourris de sucre!

难道你没有同龄人的恶习吗?你把糖当饭吃吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les préjugés, voilà les voleurs ; les vices, voilà les meurtriers.

偏见便是盗贼,恶习便是杀人犯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est justement le vice de l’époque.

“那完全是时代的错误。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout est le vice que la ville a dans le sang.

阴沟是市血液的病。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tristes millions que ceux-là, prélevés sur un des plus funestes vices de la nature humaine.

利用人类最悲惨的恶习赚来的笔钱是多么污秽呵!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand les habiles eurent fini, le vice immense de leur solution apparut.

那些机灵人的大功告成以后,他们的灵药的大毛病便出现了。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Ils peuvent sourire alors que leur langage corporel semble triste ou vice versa.

当他们的肢体语言看起来悲伤时,他们可能会微笑,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le fond était noir, les numéros apparaissaient en blanc et vice versa.

是黑色,数字则为白色,白色背景上的数字就是黑色。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.

反正,更确切地来说,C1班里有B2的学生,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不过,我的保护既非偏袒,亦非姑息,而是对罪孽加倍的关注和严厉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是人的所有恶习。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais tu as donc tous les vices, petit malheureux ? … Prends garde, tu es sur une pente ! …

“怎么样样坏事都有你一份呀,小坏蛋?… … 小心,你已经要滑下坡去了!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et vice versa la personne du sud trouvera que la personne du nord a un accent.

反之亦是如此,南方的人会觉得北方的人有口音。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toujours sans le sou, avec ce qu’ils gagnent ! Dame ! quand on a des vices !

“他们挣的钱总是不够花!要是一人有了坏毛病呀,哼!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors pourquoi et comment est-on passé d'une page noire à une page blanche et vice versa ?

那么,为什么以及如何从黑屏变成了白屏,反之亦然?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Enfin c'est, permettez-moi de le dire, une femmelette qui aime à paraître, le vice principal du Français.

总而言之,允许我说一句,他是没有丈夫气的男人,犯了法国人最大的毛病:喜欢卖弄。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a probablement beaucoup d'Américains qui sont beaucoup plus arrogants que beaucoup de Français et vice versa.

也许有很多美国人比法国人更加傲慢,相反的情况也存在。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça n’allait pas plus loin, elles avaient trop de vice pour faire une bêtise sans savoir.

然后,也仅此而已,没有更一步的举动;女孩当数太有心计,不肯去做不明不白的傻事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce n'est pas normal. C'est un vice.

是不正常的。是一恶习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les chefs d’inculpations contre lui sont abandonnées pour vice de procédure.

对他的指控因程序违规而被撤销。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大三度, 大三度[乐], 大骚动, 大扫除, 大嫂, 大森林的阴暗处, 大鲨鱼, 大傻瓜, 大厦, 大煞风景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接