有奖纠错
| 划词

La réalisation des objectifs relatifs à la santé infantile ne suit par contre pas.

与此相反,婴儿健康目标的实现情况并理想。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a par contre pas suffisamment démontré qu'elle avait versé les primes.

然而,它并没有提供足够的证据证明支付了奖金。

评价该例句:好评差评指正

Les 18 personnes citées n'ont, par contre, pas été concernées par cette mesure.

但上述18人未能受惠于这一措

评价该例句:好评差评指正

Une telle suspension de la procédure n'est par contre pas possible en cas de contrainte sexuelle ou de viol.

,在性强迫和强奸案件中,上述中断审理的情况是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts des pays industrialisés seuls ne suffiront par contre pas à venir à bout du réchauffement de la planète.

但是,单凭工业化国家的努力足以解决全球变暖的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif ne prévoit par contre pas d'exemptions concernant le contrôle des fusions (qui s'applique tant aux simples cessions qu'aux licences d'exclusivité sur les droits de propriété intellectuelle).

但这一安全地带在合并的管制上的豁免权(这种管制即适用于直截了当的转让,也适用于知识产权的专有性许可证)。

评价该例句:好评差评指正

Ce à quoi je ne m'attendais pas, par contre, c'est le niveau d'interaction constructive et profonde sans précédent qu'il y a eu entre les États Membres et la société civile.

但我没有预料到的,是员国与民空前的建设性与实质性互动。

评价该例句:好评差评指正

La règle de l'épuisement des recours internes ne jouera pas, par contre, en cas de préjudice direct à l'État lui-même, car ce sont alors les principes de la responsabilité de l'État qui s'appliqueront.

另一方面,用尽当地补救办法适用于对国家本身造成直接损害的情况,因为国家责任的原则将适用于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux sociétés qui fournissaient des services au Département, elles ne pouvaient par contre pas être simplement inscrites dans un fichier, mais étaient soumises à la procédure instituée par l'Organisation pour l'octroi de contrats, supposant un appel d'offres.

另一方面,向大部提供服务的公司能随便放在名册上,而必须遵循联合国通常的采购程,这涉及到竞争性招标。

评价该例句:好评差评指正

Les diplomates ou les entreprises publiques qui accomplissent des acta jure imperii ne sont par contre pas tenus d'épuiser les recours internes, car leur causer un préjudice revient à causer directement un préjudice à l'État, auquel la règle de l'épuisement interne n'est pas applicable.

另一方面,外交官或国营企业从事统治权行为无需用尽当地补救办法,因为对他们造成的损害就是对国家的直接损害,而用尽当地补救办法的规则适用于这种损害。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, dans le cadre du processus de migration, les personnes perdent la sécurité offerte par les structures d'appui essentielles fondées sur la famille, la collectivité et la nation, y compris les institutions traditionnelles qui réglementent le pouvoir, la prise des décisions et la protection, alors même qu'elles sont exposées à une foule de dangers contre lesquels elles ne sont évidemment pas en mesure de se défendre.

第一,在移徙程中,个人丧失了家庭、社区和国家支助结构,包括约制权力、决策和保护的传统机构提供的安全保障,同时,他们还面临了他们大致上还没有准备好的各种各样危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术, 瓣膜切开刀, 瓣膜切开术(心), 瓣膜听诊区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视短片合集

Voilà, je ne mangerai pas par contre.

然而我不会吃的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne vais pas rester veuf, tu as quelque chose contre ?

“我不能一辈子都鳏夫,你有什么反对意见吗?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Oui, l’argent!encore l’argent!toujours l’argent!La pub, je ne suis pas contre!

的,!总!我并不反对广告!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous faites ce que vous voulez. On n'est pas contre.

你想做你想做的事。我们不反对它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Eux, on va leur payer le logement, leur donner... Je ne suis pas contre.

他们将支付他们的房费用,给他们...我不反对。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Par contre oubliez pas de faire une photocopie hein !

另一方面,别忘了复印吧!

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Le temps passe vite, tu te rends pas contre.

时间过得真快啊, 完全意识不到。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2020年合集

Les manifestants protestent contre le « pass » , un document obligatoire qui limite la circulation des Noirs sur le territoire.

示威者正在抗议" 通行证" ,这一份限制黑人在该地区行动的强制性文件。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

L'entreprise ne prend pas en charge la taxe sur le revenu, par contre, on peut vous donner 6000 pour la première année.

公司不承担员工的所得税,但第一年,可以给您6000元的工资。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视版)2018年合集

Les manifestants protestent contre le « pass » , un document obligatoire qui limite la circulation des noirs sur le territoire.

示威者正在抗议" 通行证" ,这一份限制黑人在该地区行动的强制性文件。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il n'avait pas vraiment de problème avec les inégalités sociales, par contre, il était pour critiquer durement les inégalités ou l'oppression exercée par l'Eglise.

社会不平等对他没有产生实质性的困扰,然而,他赞同强烈抨击教会向人们施加的不平等或压迫。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

D'ailleurs, le contraire de « sensé » est « insensé » . Quelque chose d'insensé, c'est quelque chose, justement, qui n'a pas de sens, qui est folle, qui va contre la

此外,“sensé”的反义词“incensé”。荒谬的事情,指的没有道理的、疯狂的、与常理不符的raison.事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

SD : Une coupe du monde masculine tous les deux ans au lieu de tous les quatre ans : le président de la Fédération française de football n'est pas contre.

SD:每两年一届男子世界杯,而不每四年一届:法国足协主席并不反对。

评价该例句:好评差评指正
AP 3

Ça je ne connais pas par contre.

评价该例句:好评差评指正
AP 1-2

On n'a pas de cagibi par contre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le gouvernement réfléchit à mettre en place une consigne dans les supermarchés et les Français ne sont pas contre.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Par contre, ne pas avoir de réponse du tout, ce n’est pas une bonne idée sur ce sujet.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接