Les autorités des pays concernés et la plupart des acteurs politiques de ces pays ont pris position contre ces réactions racistes.
有关家的政府和这些家的大多数其他政治人士和团体都站出来反对这些族主义情绪反应。
J'en veux pour preuve la tentative d'Israël de faire passer toutes les atrocités commises contre notre peuple pour une réaction aux attaques suicide, tentant de faire croire que tout le conflit avait commencé avec ces explosions.
其中的一个主要部分就是以色列企图把针对我们人民犯下的所有暴行说成是对自杀爆炸的反应,把整个冲突说成是由于这些爆炸开始的。
Dans son communiqué du 25 septembre, la Rapporteuse spéciale s'est félicitée des efforts déployés par divers gouvernements pour combattre les actes de racisme et de xénophobie perpétrés contre les migrants dans différents pays en réaction aux attentats du 11 septembre.
特别报告员在其9月25日的声明中欢迎各政府作出努力打击9月11日袭击事件后世界各地出现的反移民族主义和仇外心理行为。
Nous avons reçu des assurances en matière de protection et de coopération de la part des autorités soudanaises, aux plus hauts niveaux, mais ces assurances ont été tempérées par des mises en garde contre des réactions d'indignation dans l'opinion publique.
我们得到了苏丹政府在最高级别作出的提供保护和合作的保证,但伴随这些保证的是有关公众愤怒的警告。
En ce qui concerne l'article 16, la délégation devrait faire part de toutes mesures prises pour protéger le Tribunal de la famille, la sécurité du pouvoir judiciaire et la confidentialité des parties contre les réactions des groupes de défense des droits des hommes.
关于第16条,该代表团应该指出政府为保护家事法院、司法部门的安全和有关各方的隐私、防止男性权利集团的强烈反对而采取的一些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。