有奖纠错
| 划词

L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.

慢车待避让快车

评价该例句:好评差评指正

Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?

样难得的,我怎么能错呢?

评价该例句:好评差评指正

Arrière! laissez passer!

!让路!

评价该例句:好评差评指正

Laissez passer les priorités.

让持有优先通行证的人先走。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.

我们应该在一再生的意识上更上一层楼。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser passer cette chance.

我们绝不能让消失。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.

令人遗憾的是,我们放了一个极好的

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser passer cette occasion.

是一次有待抓住的

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser passer une telle occasion.

绝不能失去样一次

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser passer l'occasion.

我们绝不能错

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser passer une telle chance.

它绝不能让丧失。

评价该例句:好评差评指正

Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.

坐失一和解良将导致更为不利的事态。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas laisser passer cette occasion.

国际社绝不能让轻易错

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas passer une occasion pareille.

别错么好的一个时

评价该例句:好评差评指正

80.arrêter:Le policier arrête les voitures pour laisser passer les écoliers.

警察停下车来为了让小学生们通.

评价该例句:好评差评指正

12. Je ne sais pas si j'ai eu raison de les laisser passer par ma terrasse.

我不知道让他们用我的露台是不是正确。

评价该例句:好评差评指正

Nous savions tous que nous n'aurions pu laisser passer l'occasion.

我们都感到是一个不能失去的

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique.

委员绝不能因任何理由错一重大遇。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.

如果我们失去,历史将不原谅我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失,那么我们理所当然应受指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢材, 蠢蠢, 蠢蠢欲动, 蠢蛋<俗>, 蠢得少见, 蠢得像鹅, 蠢得像驴, 蠢的, 蠢动, 蠢妇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les voisins du 12 bis

Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au service des animaux, laissez passer le détective !

在动物服务处,侦探通过!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.

菲利普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样办好极了,如果毛利人我们过去话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Non, c'est à vous de me laisser passer.

不,是你们我过去。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ou j'ai laissé passer la chance de ma vie.

哎,我生命中运气都跑光了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在我要超车时候只减速了。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De me laisser passer le premier.

我头个去办。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.

年,有处射击忽然停了来,对新婚夫妇和他们亲友越过火线。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.

这样做是为了其他船只通过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Groin de porc, dirent-ils et le tableau les laissa passer.

“猪鼻子。”他们说完口令,就钻了进去。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pour ça qu'il ne faut pas laisser passer.

这就是为什么我们不能它过去。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.

上帝开道吧!”他大声喊道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.

沿着窗子挂黄色窗帘,悄悄地透过来金色光线显得沉重。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Étant violets, ils absorbaient la lumière verte et laissaient passer le rouge et le bleu.

它们是紫色,吸收了绿色光并使红色和蓝色通过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.

这些先生们见他神色匆匆,以为是主教叫来,就放他过去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je fais un petit trou au milieu pour laisser passer un peu la vapeur.

然后在折纸中间开个小洞,蒸汽稍微可以通过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.

几个孔隙,在主要建筑者弗以伊精心部署,小枪筒已通出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous n'auriez pas dû venir, murmura Hagrid en s'écartant pour les laisser passer.

“你们不该来!”海格低声说道,但他退后步,他们就走了进去。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, je dévisse un peu le poivrier pour laisser passer des gros morceaux de poivre.

所以,我稍微拧开胡椒瓶,放入大块胡椒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词锋, 词干, 词根, 词根变化, 词根的, 词根语, 词话, 词汇, 词汇词, 词汇单位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接