有奖纠错
| 划词

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

八点钟,雪橇准备停当发了。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez un bateau prêt à partir demanda Mr. Fogg.

“有开的船吗?”福克先生问。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie et la Corée du sud tiennent également des équipes de spécialistes prêtes à partir.

澳大利亚及南韩同样表示,专家组准备好,发。

评价该例句:好评差评指正

L'A. I. S. P.-Mines a mis en place un réseau de personnes compétentes prêtes à partir effectuer des missions de déminage ponctuelles.

和平战士协会地雷方案建立了一个合格人网络,他们随时准备进行准确的扫雷任务。

评价该例句:好评差评指正

"Elle est fin prête à partir en vacances." Elle a fini de préparer ses valises, elle est prête partir maintenant.

(她已经整装待发准备去度假了。)她已经收拾好行李,现在发了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris une paire de ciseaux pour les attaquer, mais ils étaient déjà au pied des escaliers, prêts à partir.

我拿一把剪刀,准备反击,但他们已下了楼,走了去。

评价该例句:好评差评指正

C'est déjà fait. Je rapporte la tulipe dans ma chambre et je donne la lettre à un domestique. Il est prêt à partir pour Harlem.

我已经写好了。我把花儿拿回我的房间,然后我把信交给一个仆人吧!他已经准备好行了。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette opération de formation sera répétée, afin que nous disposions d'une équipe complète de fonctionnaires qualifiés, prêts à partir quand le besoin s'en fait sentir.

我希望该培训能继续下去,以确保在需时能够充分提供合格的骨干

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires ont indiqué qu'ils étaient prêts à partir au pied levé pour aller travailler n'importe où pour l'Organisation, si la stabilité de résidence des membres de la famille était assurée.

称,如果能够保证家庭的居住稳定,他们以即刻前往任何地方为联合国

评价该例句:好评差评指正

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir. Mr. Fogg, Sir Francis et Passepartout le suivirent. Ils firent un détour assez long, afin d'atteindre la pagode par son chevet.

商量好之后,向导说马上发。福克、路路通和柯罗马蒂便跟在后面,他们从侧面接近庇拉吉庙,因此绕了一个相当大的圈子。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui désirent quitter le Siège devront entrer en contact avec le personnel du guichet des cortèges motorisés, qui fera venir les véhicules et informera la délégation lorsqu'ils sont prêts à partir.

准备离开的代表团必须通知车队服务台,后者将呼叫车辆,并在车辆准备离开时通知代表团。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 5 003 postes autorisés pour l'ensemble des 34 missions desservies, 3 757 postes ont été pourvus, 500 postes le seront bientôt (les fonctionnaires recrutés sont prêts à partir) et 746 postes restent à pourvoir.

在所服务的全部34个特派团总共核的5 003个额之中,目前已有3 757个额已经填补,有500个在填补中(受聘者处于旅行状态)和其余746个额尚待填补。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搓麻将, 搓麻绳, 搓捻, 搓弄, 搓球, 搓揉, 搓伤, 搓绳, 搓手, 搓手跌足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Nickel, il est prêt à partir à l’aventure !

好了,它好去探险了!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Mylord, je suis prêt à partir, » dit-il.

“爵士,我这就动身,”他说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous avez un bateau prêt à partir ? demanda Mr. Fogg.

“有就要开的船吗?”福克先生问。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle se lève, met sa mantille sur sa tête, comme prête à partir.

她起身,把头巾披在头上,就想

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bâtiment était toujours prêt à partir, le patron attendait sur le port.

那艘船待在那儿起航,船家站在码头上等候。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Bavarde, prévenez-moi quand Monsieur Malchance est sur la bouée prête à partir.

唠叨女士,倒霉先生在救生圈上发时告诉我声。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir.

商量好之后,向导说马上就发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett se déclara prêt à partir, en compagnie de Pencroff. Cyrus Smith y consentit.

吉丁-史佩莱表示随时和潘克洛夫发。赛勒斯-史密斯同意了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grâce à de bons navires et une bonne forme physique, ils sont prêts à partir au loin.

因为有好船和好身材,他们远航了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils sont tous le même homme parfait, prêt à partir pour la Palestine, disait-elle à sa cousine.

“他们全都十全十美,就像是好前往巴勒斯坦,”她对个表姐妹说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le paquebot était là fumant, prêt à partir. Passepartout n’avait que quelques pas à faire.

卡尔纳蒂克号的烟囱里正冒着浓烟,就要启。路路通离开跳板只有几步远了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À six heures moins un quart, les voyageurs atteignaient la gare et trouvaient le train prêt à partir.

六点差刻,他们到了车站,火车就要发了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle écouta la présentation de Lunettes vertes, puis elle prit ses affaires et le salua courtoisement, prête à partir.

听完绿眼镜的介绍,杨冬拿了自己的东西,礼貌地告别离去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Ce jour-là nous ne trouvions personne, ou une seule fillette prête à partir qui m’assurait que Gilberte ne viendrait pas.

那在我们谁也没有瞧见,也没有见到任何玩罢即将回家的姑娘对我讲声希尔贝特今天不来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Tous sont prêts à partir à la moindre alerte.

所有好在最轻微的警报下发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La monture est prête à partir dans le magasin.

安装支架已好前往商店。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

Alors prêt à partir à la rencontre de ces grands crus ?

所以好去见见这些特级酒庄了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

50 spécialistes du sauvetage et du déblaiement sont prêts à partir.

50名救援和清理专家已整装待发。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La cadette qui s’ennuie, prête à partir jouer avec le chien, lequel a déjà fui cette ambiance morose.

最无聊的小孩子,和狗起玩,它已经逃离了这个阴郁的气氛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le premier obus anglais, les contre-torpilleurs français, qui étaient prêts à partir, larguent les amarres et foncent vers la sortie du port.

发英军炮弹发射后,离开的法军驱逐舰立即抛锚,向港口口驶去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


措大, 措举, 措施, 措手, 措手不及, 措意, 措置, 措置得当, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接