有奖纠错
| 划词

Il s'est rendu compte de son erreur après coup.

他事后认识到自己的错误。

评价该例句:好评差评指正

Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.

核查只是事后才做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.

根据审查情况进行“追溯”管制。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de tonnerre, il pleut.

几声响雷之后,就下雨了。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事

评价该例句:好评差评指正

L'avocat n'a été informé qu'après coup du transfèrement de sa cliente.

其委托人被遣律师未得到这方面的通报。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

某些情况中,例如,北欧理事会的情况,条约是随后缔结的。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, l'ensemble des Membres ne pourra exprimer son opinion qu'après coup.

相反,更广泛的成员将有会只是发生之后发表观点。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également relevé que l'élimination de préservatifs périmés avait été approuvée après coup.

审计委员会还注意到,对过时安全套的处置采用了事后核准。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le parlement est généralement la première institution qui disparaît après un coup d'État.

而且,发生政变时,议会通常是第一个消失的

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, tel celui du Conseil nordique, le traité a été conclu après coup.

某些情况中,例如,北欧理事会的情况,条约是随后缔结的 。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que quatre accords à long terme n'ont été signés qu'après coup.

审计委员会注意到有4项长期协定只是开始执行后才签署。

评价该例句:好评差评指正

Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.

震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de feu d'avertissement, les gardes frontière auraient tiré sur la voiture.

据说,名边防警察呜枪示警之后对车开枪。

评价该例句:好评差评指正

Les dommages qu'ils subissent lorsque l'éducation leur est déniée pendant leur croissance ne peuvent être réparés après coup.

儿童成长过程中被剥夺教育权所受到损害是无法追溯弥补的。

评价该例句:好评差评指正

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们的父亲是Al-Bayda的任市长,卡扎菲上校的军事政变之后被迫辞职。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'ONU semble mieux en mesure de réagir aux situations de conflit, donc d'agir après coup.

联合国似乎更适应对冲突局势作出反应,很象马已跑了,再把马厩的门关起来。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait dans certains cas pouvoir intervenir dans l'urgence de façon à empêcher tout préjudice, plutôt que d'intervenir après coup.

接到一些投诉之后,需要采取紧急的立即干预,以防止发生严重后果,这胜过事后补救。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après coup qu'on pensait à la protection de l'environnement, et même alors elle pouvait passer pour un luxe.

而且,人们还总是认为环保工作只是一项可有可无的任务,甚或是一项难以负担的工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'intervention et à l'approche de la CEDEAO, les événements ont pris une tournure positive après le coup d'État.

由于西非经共体的干预和措施,政变之后的局势有了积极的转变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire, Salicales, salicéral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Après coup, il a remis en cause son analyse.

后来,他重新考虑自己的分析。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après coup, Gustave Eiffel a donc fait une très belle affaire !

事后,古斯塔夫·埃菲尔赚了很多钱!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Quelle erreur ou quelle amélioration j'aurais pu avoir finalement après coup ?

事实发生后我会​​遇到什么错误或改进?

评价该例句:好评差评指正
法语易混淆的语法

Ainsi, dans la phrase, lorsque après coup ils découvrirent la supercherie, ils furent désappointés.

因此,在这句话,当事后他们发现这个骗局时,他们很失望。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,我的心还在颤抖!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais chacune de ces visions qui ont été construites après coup ont surtout servi les intérêts de leurs créateurs.

但是,每种后来构建的观都更多地为其创作者谋取了利益。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et Crabbe qui t'a envoyé un Cognard après le coup de sifflet final ?

“克拉布在哨响后打出游走球怎么算?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Claire Hédon : Et après, du coup, ça va mieux ?

克莱尔·赫登:然后就会好起来吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.

事情过后,他哑然失笑,原来在他身上,虽然难能可贵的高尚优雅之处,却乏粗野劲儿。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Après coup, c'est ce que tu te dis ?

事后,你是这样对自己说的吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Après coup, je suis parti, j'ai accéléré, j'ai roulé.

之后,我离开了,我加速了,我开车了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle a fait des erreurs, mais on est toujours plus malin, après coup.

- 她犯了错误,但我们总是更聪明,事后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

Cette photo le montre très souriant juste après le coup de fil.

这张照片显示他在打电话后非常微笑。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

On apprend la victoire, ou après coup quand la guerre est finie, ou tout de suite par la joie du concierge.

人们获悉战争捷报,或者是在事后,在战争结束以后,或者是在当时,从门房兴高采烈的神气感知。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est l'époque de ce qu'on a appelé, après coup, « les rois fainéants » .

那是事后被称为“懒惰国王”的时代。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'ai fait quelques recherches et apparemment un taf c'est une part d'un butin que des voleurs se partagent après un coup.

我搜了搜, taf就是小偷偷完东西后的分赃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous sommes quelques minutes après les coups de feu.

- 我们在拍摄后几分钟。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

À la fête, après le coup de la limousine.

在聚会上,在豪华轿车撞车事故之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'abord, la grenade, et après, les coups de feu.

- 首先是手榴弹,然后是,射击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

4 jours après le coup d'Etat raté contre lui.

在针对他的政变失败4天后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接