有奖纠错
| 划词

La reconquête de cette région par les forces gouvernementales n'a pas mis fin pour autant aux velléités irrédentistes de quelques nostalgiques des soulèvements armés.

政府军收复这一地区并不足以使那些留恋武装暴动时代不做民族统一主义梦。

评价该例句:好评差评指正

Dit-on que la France a « envahi » la Vendée quand les armées de notre République y sont entrées contre les insurgés royalistes du cru ?

我们有没有说过,当我们共和军队镇压了保皇党暴动,就“侵略”了旺代(Vendée,法一个省)呢?

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le texte reprend les allégations de personnes exilées et de membres de groupes insurgés qui, appuyés par d'autres pays, mènent une campagne de désinformation.

很明显,文本列举流亡人员和暴动团体成员言论,这些到了一些支持,开展歪曲事实活动。

评价该例句:好评差评指正

Les deux étudiants demeurent en prison sans avoir été jugés ainsi que 19 personnes accusées d'avoir participé aux émeutes, en contravention de la loi qui stipule que la détention avant jugement ne devrait pas se prolonger au-delà de six mois.

两名学生领导人仍然未经审留在监狱内,违反了审留不超过6个月规定;另外被控暴动19也处于这种情况下。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi spécifique ne punit la violence à l'encontre de certains groupes, bien que certains aspects du code pénal pourraient remplir cette fonction, comme par exemple les dispositions en matière d'émeute, lorsqu'un grand nombre de personnes se réunissent, emploient la violence ou menacent d'y recourir (article 106), les dispositions de lutte contre le viol (article 177), l'homicide (article 199), les dommages corporels (article 204), ainsi que les dispositions contre les attroupements et rassemblements illicites avec armes dangereuses (article 208-2).

然而,有些刑法条款可补充这一需要,例如惩罚暴动条款案件包括:多数聚集并使用暴力或威胁使用暴力暴动条款(第106条)、惩罚强奸(第177条)、凶杀(第199条)、人身伤害(第204条),以及携带危险武器非法集会和聚众(第208条2款)各条款。

评价该例句:好评差评指正

En plus de la réparation monétaire, la Commission a recommandé que l'État prenne en charge l'éducation des orphelins de ceux qui ont perdu la vie du fait des troubles, qu'il prenne soin des veuves qui ont perdu leur mari dans l'incident de Tak Bai et qu'il veille à ce qu'elles trouvent du travail pour avoir de quoi vivre et qu'il vienne en aide à ceux qui sont devenus invalides ou qui ont besoin d'un traitement assidu, leur apportant une aide financière s'ils ne sont pas en mesure de gagner leur vie.

除了金钱上补偿之外,委员会建议政府向在暴动中死亡留下孤儿提供进修教育;照顾塔白事件中失去丈夫寡妇,确保她们有一份可以谋生工作;并向那些残疾或需要长期治疗提供援助,如果他们无法自己谋生,向他们提供财政上援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer, autoproduit, autoprogrammateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2013年12月合集

D'autres opposantes au régime, deux Pussy Riot, des féministes, doivent aussi être libérée, avant le nouvel an selon leur avocat.

其他反对这政权,两阴户暴动,女权主义者,也必须在新年前据他们律师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autopunitif, autopunition, autopurification, autopyothérapie, autoradio, autoradiochromatographie, autoradiogramme, autoradiographe, autoradiographie, autoradiographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接