有奖纠错
| 划词

Cependant, ce qui se passait à Chypre avant le coup d'État est tout aussi important, voire plus encore.

前的塞浦路斯局势具有同样重要、甚至更重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce qui s'était passé à Chypre avant le coup d'État est tout aussi important, si pas plus.

然而,塞浦路斯这一前发生的事情同等重要,如果不是更重要的话。

评价该例句:好评差评指正

Des passants sont venus au secours d'un adolescent de 15 ans qui avait été roué de coups avant d'être jeté dans une poubelle.

一名15岁少年先遭毒打,再被扔进垃圾箱,后来过路人把他救出。

评价该例句:好评差评指正

Il indique que Mme Boichenko était présente dans le bureau de l'un des enquêteurs où il a été roué de coups avant d'être conduit en prison.

提交人指出,他一位调查人员办公室中遭毒打时,Boichenko女士场,此后他被转到监狱。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement «Non au racisme».

比赛开球前,双方队长宣足球场上以及全社会谴责和摈弃一切形式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces matches, les deux capitaines d'équipe ont lu avant le coup d'envoi une déclaration visant à condamner et rejeter toute forme de discrimination dans le football et la société en général en disant fermement « Non au racisme ».

比赛开球前,双方队长宣足球场上以及全社会谴责和摈弃一切形式歧视的声明,誓言“对种族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

M. Mansour (Observateur de la Palestine), évoquant l'allocution prononcée par le Président de l'Autorité palestinienne devant l'Assemblée générale le 21 septembre, et les événements tragiques survenus dans la Bande de Gaza depuis le coup d'état perpétré par les milices du Hamas, dit que la situation dans la Bande de Gaza doit redevenir semblable à celle qui prévalait avant le coup d'état, afin de permettre la reprise du dialogue et des travaux entrepris par les divers groupes politiques en faveur de la réconciliation et de l'unité nationales.

Mansour先生(巴勒斯坦观察员),回顾巴勒斯坦权力机构主席9月21日大会上发表的讲话以及他提到自哈马斯非法民兵武装发动六月以来加沙地带发生的悲惨事件,他说,加沙地带的局势必须恢复到前的普遍状况,以便允许各个治团体恢复对话和工作,实现和解和民族团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端电压, 端法, 端饭菜, 端方, 端盖, 端焊, 端环, 端基, 端键, 端接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Ils arrivaient à huit heures bien juste, et se retiraient avant le coup de onze.

准八点钟到,敲十一点以前告退。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Napoléon en fait sa dernière résidence impériale et Napoléon III, il y passe quelques années avant son coup d'État.

拿破仑将这里作为了他最后的皇宫。拿破仑三世,于发动政变前,也在爱丽舍宫住过几年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il est 17h, 4 heures avant le coup d'envoi.

- 下午 5 点,开球前 4 小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et on parle de baby-boom quand les naissances sont tout à coup beaucoup plus nombreuses qu'avant.

儿潮,当出生人数突然比以前多得多时。

评价该例句:好评差评指正
那些过的事

Il allait de soi qu'aucune tache ne serait tolérée et que, telle Cendrillon, Julia devait la lui restituer avant le douzième coup de minuit.

不用说,这件礼服绝对不能弄脏,而且朱莉亚要和灰姑娘一样,必须在午夜十二点的第十二下钟声敲响之前把礼服还给他。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Il s'agit avant tout de rassurer la communauté internationale : le pays et son président sont sous le coup de sanctions financières.

最重要的是,这是让国际社会放心的事情,即该国及其总统将受到金融制裁。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

" Moi, ce n'est pas possible. je utilise un peigne, pas une brosse. je me rappelle que tu brossais ta perruque un peu avant le coup de téléphone de M.levoisin."

不可能拿啊。在用梳子,不是毛刷。想起来了,在和levoisin先生通电话之前,你在刷你的假发。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Yingluck Shinawatra voulait avec cet amendement revenir à la Constitution antérieure à 2006, autrement dit avant le coup d'état et le renversement par la junte de son frère.

英拉·西那瓦希望这项修正案在2006年之前重返宪法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'avocat de la défense met en avant le 1er coup, qui aurait été porté par le chauffeur lui-même.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

C'était drôle, d'ailleurs: j'avais visé Eisa, j'avais aperçu la faille, ajusté mes coups avant de parler.

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Du coup, juste avant, on disait à quel point les maisons comme celles de Dior sont remplies d'héritage, il y a beaucoup d'histoire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端面铣刀, 端木, 端脑, 端倪, 端倪已见, 端钮盖, 端墙, 端勺, 端头, 端头相接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接