Je répondrai plus tard à sa déclaration.
我在晚些候答复你的话。
Les invités sont priés d'occuper leur siège au plus tard à 10 h 45.
应邀出席的来宾请在上午1045分前就座。
Des roquettes ont été trouvées plus tard à l'extérieur des murs de la prison.
后来在监狱大墙外发现了火箭榴弹。
Chez les hommes, ce maximum est atteint plus tard à 40-44 ans (4.4 %).
而在男性中,感染率最高的是40-44岁的群,其感染率为4.4%。
Le débat recommencera immédiatement après, je l'espère, au plus tard, à 15 h 15.
但在这之后马上开始,我当然希望不会晚于下午315分。
Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.
主席应至迟在委员会下届会议上向委员会报告所采取的行动。
Son camarade, fils de médecins, alors en classe, l'est un peu plus tard à la sortie du collège.
他的同伙,当在上课的医生之子不久在放学的候被抓了。
Il y a lieu d'espérer que d'autres pays profiteront plus tard à leur tour de ces programmes.
希望其他国家今后也能受益于这些方案。
Elles aussi avaient été remises en liberté un mois plus tard à la demande du Ministre de l'intérieur.
一个月之后,内务部长也释放了他们。
Il a également été indiqué que ces décisions pouvaient être examinées plus tard, à la lumière des nouvelles expériences.
有示,鉴于新的经验,可在来对这些决定进行审查。
Le jeune garçon a eu le nez cassé par une pierre et a été emmené plus tard à l'hôpital.
这男童被石块打破了鼻子,后来被送往医院。
Plus tard, à peu de distance du village, les rebelles se sont battus avec les forces de l'armée gouvernementale.
反叛分子后来在附近的地方与政府军队打了一仗。
Plus tard, à la conférence de presse du 2 avril, mon Représentant spécial a présenté au Conseil les candidats présélectionnés.
我的特别代其后在4月2日举行的新闻发布会上,向国民议会提交了预选的候选名单。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过了18个月,每天也有40至60个孩子来中心活动,平均年龄也在逐步地下降。
Cet exercice devra être terminé le 31 décembre au plus tard, conformément à la décision prise par le Sommet.
根据首脑会议决定,必须在12月31日前完成这项工作。
Ces taux intérimaires devront être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应该尽早对这些临偿费加以审查,至迟由下一个工作组审查。
Ces taux intérimaires devraient être réexaminés dès que possible, au plus tard à la prochaine session du Groupe de travail.
应在下一届工作组尽快审查这个和最新的临费率和核实进程。
Des élections doivent avoir lieu deux ans au plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence.
在召开紧急支尔格大会之日起两年内举行选举。
Les pays qui se sont mis un peu plus tard à la libéralisation paraissent bien avoir procédé de manière plus systématique.
在较晚放宽管制的一些国家,则似乎采取了更系统的办法。
De plus, elle ouvrait la voie aux participants du deuxième séminaire, qui eut lieu trois ans plus tard à Sri Lanka.
此外,它应当为三年后在斯里兰卡举行的第二次研讨会参加者指明方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.
这种不清不白将来会影响他开业。
En effet, il meurt deux ans plus tard, à l'âge de 83 ans.
事实上,他在两年后去世,享年83岁。
Cinq ans plus tard, à l'âge de 11 ans, elle rédige son premier roman.
5年后,11岁她写出了第一部小说。
Nous les additionnerons plus tard, à la fin de la vidéo, lorsque nous discuterons des résultats.
我们将在视频结束时对结果进行总结。
25 ans plus tard, à peu près toutes les ONG utilisent des recruteurs de donateurs dans la rue.
25年后,几乎每个非政府组织都在街上募捐。
Le Livre des Morts arrive un bon millénaire plus tard, à partir de la 18e dynastie.
《死者之书》在这一千年后问世,来自第18王朝。
D’ailleurs, on ne revenait plus à Paris que très tard.
再说,现在人们都要很晚才从地回到巴黎来。
Ils s'apercevront plus tard qu'à ce jeu-là, on perd toujours quelque chose.
他们后来发现在这个游戏中,有人总是失去一些东西。
Je voudrais accéder plus tard à une direction d'hôtel et chef de réception, c'est une étape obligatoire, vous en conviendrez.
我最终想成为酒店经理,这是要通过部门经理这一过程来过渡,对此,您们也是认同。
Tant pis, on va commencer à travailler sans lui parce que je dois partir au plus tard à 8 heures.
管他呢,我们先不带他,开始工作吧,因为我一会儿八点就要走了。
Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.
三个钟头以后,在时候,海峡有大部分都露出了沙滩。
Le temps d'obtenir un visa et d'organiser mon arrivée, j'embarquai à Heathrow pour atterrir dix heures plus tard à Addis-Abeba.
我花了点时间申请签证和准备行装,然后在希斯罗机场登上了飞机。10个小时之后,我将到达亚斯亚贝巴。
Cette décision est passée sous silence et n'a été ébruitée qu'un an plus tard, à l'été 2021, à l'étonnement général.
这一决定直到一年后2021年夏天才被公开,令所有人感到惊讶。
Les agents procéderont plus tard à des évacuations.
- 官员稍后将进行疏散。
Après, on termine au plus tard à 19h.
之后,我们最迟在晚上 7 点结束。
2 heures plus tard, à bord, tout le monde dort.
- 2小时后,在船上,大家都睡着了。
La jeune maman accouche quelques minutes plus tard à l'hôpital.
几分钟后,这位年轻母亲在医院生下了孩子。
La probabilité que ça finisse beaucoup, beaucoup plus tard à Moscou.
它在莫斯科结束时间很可能很晚。
Il mourra une semaine plus tard à 67 ans, victime d'une pleurésie.
一周后,他去世,享年67岁。
Que Paganel voulût voir ou non, il dut se rendre à l’évidence quelques heures plus tard, à moins de s’avouer aveugle.
巴加内尔愿看也好,不愿看也好,几小时后,那座高峰就摆在他眼前了,除非承认自己是瞎子才能说看不见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释