有奖纠错
| 划词

Elle regorge de terres agricoles fertiles et est riche en ressources naturelles.

它有着肥沃农田,自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Département a mis gracieusement une documentation abondante à la disposition de nombreuses télévisions nationales et internationales.

但是新闻部免费向国内和国际电视台提供了

评价该例句:好评差评指正

Les eaux territoriales du pays comptent de nombreux récifs coralliens très poissonneux et riches en huîtres perlières.

阿联酋领水有珊瑚礁,这些珊瑚礁中拥有珍珠牡蛎和渔业资源。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan mondial, il existe un mine d'expériences de lutte contre la drogue à partager.

从全球范围来看,药物管制方面有经验可以分享。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan mondial, il existe une mine de données d'expérience à partager sur la lutte contre la drogue.

从全球范围来看,药物管制方面有经验可以分享。

评价该例句:好评差评指正

Soleil, loisirs, un riche patrimoine architectural et culturel, Montpellier c'est une ville à découvrir à chaque coin de rue !

充沛阳光,娱乐,建筑和文化遗产,在蒙彼利埃每一个街角你都能有一样发现。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne traite que d'une sélection des nombreuses expériences et initiatives au sujet desquelles des informations ont été reçues.

所收到资料中包含了经验和主动行动,本报告只是对其中精选部分内容做一概述。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre important de déclarations et la richesse de leur contenu quant au fond ont apporté une matière abondante à notre réflexion.

发言及其广泛实质性内容为审议提供了料。

评价该例句:好评差评指正

Ce potage traditionnel italien est riche en légumes et protéines. Son plus ? Il est prêt en seulement 10 minutes !

这道传统利浓汤含有蔬菜和蛋白质。这道汤有什么更好地方?10分钟就可以上桌啰!

评价该例句:好评差评指正

Nous utiliserons les ressources naturelles dont notre île est abondamment pourvue - la mer, le soleil, le vent et la biomasse d'une végétation luxuriante.

我们定要利用我们岛屿拥有自然资源——海、太阳、风和植物生物

评价该例句:好评差评指正

J'ai commencé à courir en 1996, le transport, 10 ans voyagé tout autour de la base, a une riche expérience et accumulé une mine d'informations.

我于1996年开始跑运输,十年时间基本跑遍各地,有着经验,积累了信息。

评价该例句:好评差评指正

Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.

同类型岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远过去和文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Golan syrien occupé constitue l'une des régions archéologiques les plus riches en antiquités et objets historiques inhabituels remontant aux temps des différentes civilisations qui ont fleuri dans ces régions.

“被占领叙利亚戈兰有着古迹和罕见历史文物,它是古代遗迹最地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, la société pour sa technologie, la puissance économique et la richesse de l'expérience de fournir aux clients un grand nombre de haute qualité des pièces d'étanchéité.

近几年来,公司以其技术、经济实力及工作经验,向广客户提供了高品质密封配件。

评价该例句:好评差评指正

M. Vogel apporte au Programme une grande expérience des statistiques internationales, des compétences spécialisées en théorie statistique; il a une longue pratique de la gestion de grands programmes de collecte de données.

Vogel先生为比较方案带来了他在国际统计领域经验、在统计理论方面专门知识,以及在管理规模数据收集方案方面资历。

评价该例句:好评差评指正

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源地区,有动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强军队。

评价该例句:好评差评指正

Le riche héritage culturel et littéraire de la région de l'Organisation de coopération économique, et les importantes possibilités de développement culturel qu'elle offre, pourraient aussi contribuer à y favoriser le tourisme et la coopération culturelle.

经济合作组织文化与文学遗产及其文化发展机会,也能促进扩旅游业和区域内文化合作。

评价该例句:好评差评指正

Il existe déjà une documentation abondante et suffisante, à savoir instruments juridiques et jurisprudence en droit interne et accords et pratiques au niveau international dans des domaines déterminés, dont elle pourrait dégager ces règles et principes généraux.

现有料,如国内法律制度文书和先例以及单个领域国际安排和惯例,可供委员会归纳出一般规则和原则。

评价该例句:好评差评指正

Trois livres ont été publiés dans le nouveau domaine intersectoriel que constitue le développement des capacités; ces ouvrages s'inspirent de la riche expérience acquise en la matière pour formuler des conclusions et des conseils et sensibiliser l'opinion.

在最近提出能力发展交叉领域方面已出版了三本书,得出了一些结论,而且根据经验提出了建议和倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le riche patrimoine culturel et littéraire de la région de l'Organisation de coopération économique et les très riches possibilités de développement culturel peuvent également contribuer à l'expansion du tourisme et de la coopération culturelle au sein de la région.

经济合作组织文化和文学遗产以及文化发展机会也可有助于扩区域内旅游业和文化合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢, 变得优美, 变得有抵抗力, 变得有教养, 变得有礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

C'est une plante nutritive, ça fait partie des plantes qui contiennent beaucoup de protéines.

这是一种营养丰富植物,它是含有大量植物之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En dehors des statutes et de la végétation abondante, ce qui contribue à l'atmosphère très particulière du lieu, c'est le grand nombre de chats qui l'occupe.

法规和丰富植被外,这个地方非氛围是占据它大量猫。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a pléthore de ressources pour apprendre le français, il y a pléthore de choix dans ce restaurant, donc " pléthore" ça veut dire qu'il y a une abondance, voire une surabondance de quelque chose, on peut le trouver en grande quantité.

学习法语资源非多,这家餐厅选择也非多,所以“plethora”意为有丰富,甚至是超级丰富东西,我们可以找到大量这东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法, 变法儿, 变钒铝铀矿, 变钒石, 变肥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接