有奖纠错
| 划词

Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

艾米丽与父亲相依为命。

评价该例句:好评差评指正

D’être tête à tête   à leur table les dérida, (M.Prévost).

头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。

评价该例句:好评差评指正

Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.

下午,他们还将举行系列的面对面会议。

评价该例句:好评差评指正

J’ai mal à la tête et je tousse.

我头很痛,还咳嗽。

评价该例句:好评差评指正

Ma fille a très mal à la tête.

我的女儿头疼的厉害。

评价该例句:好评差评指正

La douleur du bras me répond à la tête.

〈口语〉我的臂痛传到头上了。

评价该例句:好评差评指正

Il est à la tête d'une grosse affaire.

家大企业。

评价该例句:好评差评指正

Au Bangladesh, le président est personnellement à la tête des actions du pays.

孟加拉国总统本人亲自领导了该国对付艾滋的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces personnes qui seront à la tête de l'administration après l'indépendance.

管理人员对于过渡来说尤其重要——而这些人员在将掌管行政管理工作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mal à la tête et je suis fiévreux.

我感觉头疼,而且有些发烧。

评价该例句:好评差评指正

Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.

在救援人员来之前,这个头部中枪的男人就死去了。

评价该例句:好评差评指正

Mon Chinois vous donne mal à la tête! Essayez le jeu du pendu! Amusement garanti!

我的中文让您头疼!试试这个游戏!我确保它很好玩。

评价该例句:好评差评指正

B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .

萨科齐先生担任法兰西国家元首已有年。

评价该例句:好评差评指正

Le fameux Fra Diavolo combattait à la tête de ces bandes.Leurs exploits étaient des assassinats.

大名鼎鼎的Fra Diavolo就是他们的头,领导的都是暗杀活儿。

评价该例句:好评差评指正

Près de 80 % ont à leur tête une femme.

几乎80%的非政府组织由妇女担任领导。

评价该例句:好评差评指正

Cette autorité a à sa tête un chef de village.

村级行政当局由名村长掌管。

评价该例句:好评差评指正

Chaque commandement opérationnel a à sa tête un commandant militaire.

每个作战指挥部都是由个军事指挥官领导的。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, des femmes sont à la tête de 77 coopératives.

目前有77名女性合作社主席。

评价该例句:好评差评指正

Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.

些已注册的政党由女性领导。

评价该例句:好评差评指正

Le Cambodge est une monarchie ayant à sa tête S.M.

柬埔寨是个王国,诺罗敦·西哈努克亲王是国王和终身国家元首。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


此唱彼和, 此处, 此处不准停车, 此处不准吸烟, 此处引文从略, 此次, 此等, 此地, 此地无银三百两, 此附,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Alors il serait resté en tête à tête avec madame de Rênal.

那样的话,他就要和德·莱纳夫人面面相觑,单独在

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il restera tête à tête avec ses crimes, dit Saint-Giraud.

“他将和他的罪行面面相觑,”圣吉罗说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Par ce départ elle se trouvait presque toute la journée tête à tête avec son amant.

德尔维夫人这走,她几乎可以整个白天单独和情人在

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Après la mort de sa mère, Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.

母亲死后,艾米丽与父亲相依为命。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je veux juste dîner en tête à tête avec toi, laisse-moi t'emmener sur le port.

“我只希望跟你单独共进晚,让我带你去码头附近吃吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il faut que je vous parle en tête à tête, murmura Harry à Ron et à Hermione.

“我需要和你们私下谈谈。”哈利对罗恩和赫敏咕哝说,这时火车已经加速行驶。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça ne me vient pas beaucoup à la tête.

我不太能想到

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Non, le confinement ne monte pas à la tête.

不,不是要封闭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ça ne pouvait que te monter à la tête.

这必然会冲昏你的头脑。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周

J’ai mal à la tête et j’ai de la fièvre.

我头疼并且发烧。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

J'ai mal à la tête et le nez qui coule.

我头痛而且还流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'avais mal à la tête, je me sentais très fatiguée.

我头疼,我觉得很累。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Depuis 2018, c’est Virgil Abloh qui est à la tête de l’homme.

从2018年,维吉尔·阿布洛成为路易威登男装部掌门人。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Oui, je suis malade. J’ai un rhume. J’ai mal à la tête.

B : 是的,我很难受,我感冒,头很疼。

评价该例句:好评差评指正
《晚游戏》电影节选

Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...

我把照片留给您 您反而弃之不理。

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Je veux rentrer à Edimburg tête haute et que Miss Acacia m'accompagne.

我会抬着头回到爱丁堡,并且阿卡西亚小姐与我同行。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A Naples, les prix sont souvent fixés à la tête du client.

在那不勒斯,价格通常是看人下菜。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Je mets mon casque pour ne pas me faire mal à la tête.

我戴上头盔可以防止我的头受伤。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

En janvier 2018, coup de tonnerre, Hedi Slimane est nommé à la tête des collections.

在2018年1月,艾迪·斯理曼突然,被任命为CELINE的负责人。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Ce qui est encore insupportable, ce sont les devoirs qui donnent mal à la tête.

更难忍受的是那些让人头痛的作业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次干道, 次高级炸药, 次鼓虾属, 次含斜长面的, 次黄嘌呤, 次磺酸, 次火山的, 次火山活动, 次货, 次级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接