Il se retrouvera face à face avec son adversaire.
他重新面对对手。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一起比较,两人造型相似度显而易见。
Certains voyages nous mettent à face avec nous-mêmes.
有些旅途让我们面对自我。
Nous ne pouvons pas les laisser dans leur face à face meurtrier.
我们不能对他们可怕对抗不管。
Mais ils n'osent pas tenir un débat en face à face sur ce sujet.
但是,他们不敢就此问题进行面对面辩论。
C'est presque le seul cas où deux ou trois États sont face à face.
这也许是非洲境内两三个国家相互对峙唯一情况。
4 mètres 12.18 travailleurs Huai-dédouanement des marchandises argent coopération des deux détails spécifiques mai viennent face à face!
2-4米12-18工分槐木钱货两清合作方式谈,可以先上门面谈!
Au cours de la deuxième série de pourparlers, les parties se sont rencontrées face à face.
在第二轮会谈期间,双方从近距离间接会谈转面对面讨论。
2 hommes face à face : Philippe Legorjus, capitaine du GIGN et Alphonse Dianou, chef des preneurs d’otages.
法国国家宪兵特勤队队长菲利普·勒高裘和挟持人脑阿尔方斯·迪亚努。
Les parties se sont entretenues séparément avec mon Envoyé personnel et se sont réunies plusieurs fois face à face.
双方与我个人特使单独举行了会议,并举行了几次面对面讨论。
Essentiellement reliés par un réseau électronique, ils sont aussi soutenus par des réunions face à face et d'autres activités.
各社区主要通过电子网络实现互连,也需要面对面会议和其他活动支持。
Le désarmement de l'Iraq ne doit pas apparaître comme un face à face entre ce pays et les États-Unis.
裁减伊拉克军备不应被视为是该国与美利坚合众国之间对峙。
Quelque part, les terroristes nous renvoient violemment à la face l'image des dysfonctionnements de notre communauté humaine.
从某种意义上来说,恐怖分子是我们人类社会机能障碍一个暴力反映。
En plus des entretiens séparés avec mon Envoyé personnel, les parties se sont réunies plusieurs fois en face à face.
双方举行了几次面对面讨论,并与我个人特使单独举行了会议。
Durant le mois écoulé, Israël s'est trouvé face à face avec ce vil phénomène tel qu'il s'exprime dans notre région.
过去一个月,在这种邪恶现象在本区域表露之时,以色列一直在予以对付。
Pour terminer, nous appelons toutes les délégations à joindre leurs forces pour relever le défi auquel nous avons à face.
最后,我呼吁所有代表团联合起来,共同面对我们正在面临挑战。
Nous avons fait bien du chemin en amenant les parties au conflit à se retrouver face à face pour engager des pourparlers.
我们费了很大劲才使冲突当事方开始进行面对面谈判。
Se trouvant face à face avec les forces iraniennes stationnées dans la région, les membres de l'équipe ont fui en territoire iraquien.
在遇部署在该地区伊朗部队时,他们立即逃回伊拉克领土。
De même, les technologies de l'information et de la communication ne peuvent remplacer les avantages réels de réunions en « face à face ».
信息和通讯技术也未能取代个人面对面开会所带来真正益处。
Ayant occupé Porto Rico, ils ont déclaré à la face du monde que les îles constituaient son « butin de guerre ».
在占领了波多黎各之后,美国向全世界宣布该岛是它“战争奖杯”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, assis face à face, ils causèrent.
这样,他们对面坐着聊起来。
Ils étaient face à face, séparés par le bureau.
两人隔着桌子对峙着。
Roland et le docteur demeurèrent face à face.
罗朗和医生面对面,呆。
C'était comme s'il s'était trouvé face à face avec un hippogriffe.
这简直就像是努力要把一头鹰头马身有翼兽瞪得退却一样。
Tu n'aimes pas parler aux gens en face à face.
你和别人面对面交谈。
Sur la plage de Saint-Estève, c’est donc une baignade en face à face avec la ville.
在Saint-Estève海滩上,我们可以与这座城市面对面游泳。
On met face à face des individus et à la fin, y'en a un qui meurt.
两人面对面战斗,最后有一个必须去。
Elles se contemplent face à face, les yeux rougis, sans savoir ce qu’il faudra se dire.
她们面对面着,眼睛都红,知道谁该先开口,开口又该说些什么。
Ils se turent, ils restèrent un moment face à face, sans trouver rien autre à se dire.
两个人都言语,面对面地刻,彼此都找到什么话说。
Comprenez-vous mon étonnement, continua milady, quand je me suis trouvée face à face avec cette femme ?
“当我同那个女人面面相对时,”米拉迪接着说,“您理解我当时的惊诧吗?”
A la fin du dernier trimestre, Harry s'était retrouvé face à face avec Lord Voldemort en personne.
上学期末,哈利与伏地魔本人正面相遇。
– Il était t… dit Hermione qui s'interrompit aussitôt en se retrouvant face à face avec… Albus Dumbledore.
赫敏刚说句“你早该——”,又猛地住口,因为她发现与她面对面的是海格,而是阿思·邓布利多。
Hermione et Ron restèrent figés face à face, l'air furieux et offensé.
赫敏和罗恩都怔住,显得又生气又委屈。
Et là, on a les deux principaux adversaires de la Guerre de Cent ans face à face !
这就是百年战争的两大主要对手面对面的情况!
Bientôt, la France et l'Angleterre vont cesser de s'attaquer par royaumes interposés, pour s'affronter face à face.
很快,法国和英格兰将停止通过中间王国相互攻击,而是面对面地对抗。
Avant-hier soir, il y avait un « face à face » entre le ministre de l'Economie et l'ancien premier ministre.
前天晚上,有一个经济部长和前总理之间的面对面辩论节目。
Le penalty est un face à face entre le joueur qui va tirer le ballon et le gardien de but.
点球是指要拿球的球员和守门员之间面对面的进攻。
Donc si vous vous retrouvez face à face avec un kangourou agressif et que vous voulez survivre, suivez ces étapes.
所以,如果您发现自己与一只好斗的袋鼠面对面,而您想活下来,请遵循这些步骤。
Et Marius, tirant de sa poche un billet de banque, le lui jeta à la face.
这时马吕斯从口袋里抽出一张钞票,摔在他脸上。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国大都市的城市相比,没有什么可羞愧的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释