Chaînes de magasins sont d'ores et déjà touché des dizaines d'opérations.
现连锁加盟店已有数十家正在火爆经营中。
Nous sommes d'ores et déjà face à la vérité.
我们已经生活在这一事实中;需要采取迅速、协调和负责的行动。
Plus de 105 États étaient d'ores et déjà couverts.
缔约国指出,在无核武器区内的国家目前已超过105个。
D'ores et déjà, le cadre suscite un intérêt considérable.
即使在付诸实施之前,框架已享有价。
On peut toutefois d'ores et déjà indiquer ce qui suit.
不过,可以作出以下一些早期估。
C'est louable et quelques résultats apparaissent d'ores et déjà.
这是值得称赞的,也已取得了若的成果。
Des efforts sont d'ores et déjà déployés à cette fin.
这方面的工作目前正在进行当中。
Les solutions sont réelles et elles existent d'ores et déjà.
我们必须设法寻求切实的解决办法,而这些切实的解决办法就可在本届会议上找到。
Son professionnalisme peut d'ores et déjà être jugé sur pièce.
法院的专业性将通过事实来判。
Plusieurs projets ont d'ores et déjà été menés à bien.
第一档的几个项目已经完成。
La Commission de consolidation de la paix fonctionne d'ores et déjà.
建设和平委员会现已正常开展工作。
Nous pouvons d'ores et déjà vous assurer de notre pleine coopération.
我们保证与你们进行充分合作。
D'ores et déjà une convention avec la BTS a été signée.
到目前为止,已与突尼斯互助银行签署了一项协议。
Ce processus, qui durera quelques mois, a d'ores et déjà commencé.
这项工作将需时数月,但已开始进行。
Ce sous-système est d'ores et déjà au point et en exploitation.
这个次级系统已经开发完成和实施。
Cent millions de dollars ont d'ores et déjà été levés.
目前已经获得了一亿美元。
Six brigades intégrées sont d'ores et déjà à pied d'oeuvre.
六个整编旅现已就绪,可随时开始工作。
D'ores et déjà, le coût humain de la crise est épouvantable.
这场危机付出的人命代价已经十分可怕了。
Quelque 94 pays ont d'ores et déjà ratifié le Statut de Rome.
已有94个国家批准了《罗马规约》。
D'ores et déjà, des résultats se font sentir en Côte d'Ivoire.
现在,一些结果正开始在科特迪瓦出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Allemagne est, elle, d'ores et déjà en grande partie « déconfinée » .
德已经基本上处于“解除隔离”状态。
Près de 800 personnes sont d'ores et déjà sur le sol français.
超过近800余人从此以后将在法土生。
Des centaines de civils ukrainiens ont d'ores et déjà .
已经有数百名乌兰平民被杀害。
Cette technologie est d'ores et déjà prête pour des essais dans l'Espace.
这种技术是珍贵且已经准备好在太空中尝试。
C'est ce CO2 accumulé qui cause d'ores et déjà le réchauffement climatique.
正是这种积累二氧化碳已经导致了全球变暖。
D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.
我欧洲已经表现出团结和决心。
Sacs, vaisselle jetable, cotons-tiges, touillettes et pailles en plastique sont d’ores et déjà bannis des rayons des magasins.
塑料袋、一次性餐具、棉签、搅拌器和塑料吸管已经禁止在商店货架上出售。
Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.
最后,现在美经济也遭受了重创。
Et je veux ici d'ores et déjà remercier nos villes et nos villages qui ont commencés à se mobiliser.
在此我要感谢我镇和村庄已经开始动员起来了。
Cyrus Smith crut pouvoir d’ores et déjà indiquer le jour du départ, qui fut fixé au 15 février prochain.
赛勒斯-史密斯觉得现在时机已经成熟,就决定在2月15日动身。
On le sait, les États-Unis enregistrent d’ores et déjà un bilan épidémique dramatique avec près de 70 000 morts.
大家都知道,现在美疫情非常严重,死亡病例接近7万。
La bataille s'annonce d'ores et déjà féroce.
战斗已经宣布激烈。
Deux mesures phares ont d'ores et déjà étaient annoncées.
已经宣布了两项旗舰措施。
Ce changement, il a d’ores et déjà entraîné plusieurs modifications.
这一变化已经导致了一些变化。
Une 3e session est d'ores et déjà prévue cet automne.
第三届会议已安排在今年秋天举行。
Selon lui, des interpellations seraient d'ores et déjà en cours.
据他称,逮捕行动已经在进行中。
Les propositions sont d'ores et déjà rejetées en bloc par les grévistes.
罢工者已经集体拒绝了这些提议。
Ce soir, Kiev a d'ores et déjà pris le visage de la guerre.
今晚,基辅已经面对战争。
Deux suspects ont d'ores et déjà été identifiés... Mohamed Abrini, tout d'abord.
已经确定了两名嫌疑人...首先,穆罕默德·阿布里尼。
L’idée est d'ores et déjà balayée par le président par intérim, Olexandre Tourtchinov.
这个想法已经被临时总统Oleksandr Turchinov扫除了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释