有奖纠错
| 划词

Cette zone tampon comprend en majorité des terres agricoles.

大部分缓占用的是农田。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est nulle question d'une zone tampon en territoire israélien ni d'une zone tampon également divisée.

并没有设在以色列领土上,或建立一个平等划分的缓

评价该例句:好评差评指正

Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.

非法跨越缓的事件有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe qu'il n'existe pas de zone tampon adjacente à Strovilia.

在斯特罗维利亚没有毗连的缓是与此无关的。

评价该例句:好评差评指正

La Force a maintenu son appui aux activités civiles dans la zone tampon.

联塞部队持缓的平民活

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'appuyer des activités civiles dans la zone tampon.

联塞部队持缓的平民活

评价该例句:好评差评指正

Je note avec satisfaction les progrès accomplis dans le déminage de la zone tampon.

我满意地注意到缓排雷工作的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le déminage dans la zone tampon s'est poursuivi au cours de la période considérée.

在本报告所述期间,缓的排雷工作进行。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la situation dans la zone tampon est restée stable.

本报告所述期间,缓的局势保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent de fait une zone tampon qui assure la protection de la frontière guinéenne.

他们已经形成了一个事实上的缓,保护几亚的边界。

评价该例句:好评差评指正

Et pour ce faire la proposition de création d'une zone tampon constitue une solution intéressante.

为此,建立缓的建议是一个令人感兴趣的解决办法,布隆迪准备提供持。

评价该例句:好评差评指正

L'idée générale est de faire accepter une zone tampon, devenant ensuite une zone de confiance.

总的观念是,让大家先接受一个缓,然后变成一个信任

评价该例句:好评差评指正

La circulation des personnes et les échanges commerciaux à travers la zone tampon se sont poursuivis.

人员流和贸易活经由缓进行。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période à l'examen, la situation dans la zone tampon est restée calme et stable.

本报告所述期间,缓的局势保持平静和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

广泛存在的非法倾倒废物现象,造成环境和生态破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs qui vivent dans la zone tampon se sont vus refuser l'accès à leurs terres.

敏感安全地带的农民被剥夺了土地。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée refuse toujours de maintenir l'intégrité de cette Zone en tant que zone tampon démilitarisée entre les deux forces.

厄立特里亚一直拒绝维护临时安全作为双方部队之间的非军事化缓地带的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra à la Force de reconstituer son potentiel opérationnel dans la zone tampon et aux alentours.

联塞部队因而得以恢复其在缓和周围的行能力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des zones tampons ont aussi été créées le long de rocades qui relient les colonies.

此外,在连接定居点的公路周围地也建立了很多缓

评价该例句:好评差评指正

Ce recensement constitue une étape importante dans l'objectif d'enlever tous les déchets déversés dans la zone tampon.

这一调查尚属首次,是消除众多大规模倾倒场的废物方面迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin, harbolite, harbortite, harcelant, harcèlement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La capitale Nicosie elle-même est coupée en deux, et son aéroport, situé dans la zone tampon, est carrément à l'abandon.

首都尼科西亚本身被一分为二,位于缓冲区机场,已完全废弃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À Pyla, situé dans la zone tampon, 400 Turcs et 800 Grecs vivent plutôt en paix, malgré quelques tensions dans les années 90.

在位于缓冲区皮拉村,400名土耳其人和800名希腊人生活在和平之中,尽管在90年代出现了一些紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les casques bleus en place depuis presque 60 ans doivent aussi surveiller les 180 km de lignes vertes et sa gigantesque zone tampon, globalement interdite à toute circulation.

近60年来,联合国长期部署了维和部队,还必须监控180公线及巨大缓冲区,通所有车辆通行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Toujours en Syrie, c'est un pas décisif vers la création de la zone tampon réclamée depuis des mois par Ankara à la frontière turco-syrienne.

同样在叙利亚,这是朝着建立安卡拉在土耳其 - 叙利亚边境要求缓冲区迈出决定性一步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Laurent Fabius, qui soutient la demande turque de création d'une " zone tampon" ou " zone de sécurité" en territoire syrie, le long de la frontière turque.

洛朗·法比尤斯支持土耳其提出在叙利亚境内沿土耳其边境建立“缓冲区”或“安全区”要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La France soutient l'idée turque d'une création d'une " zone tampon" entre la Syrie et la Turquie pour accueillir et protéger les personnes déplacées par le conflit.

法国支持土耳其在叙利亚和土耳其之间建立“缓冲区”以接收和保护因冲突而流离失所想法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Pendant la deuxième phase du retrait, les forces gouvernementales doivent retirer les armes de calibre 152 mm à 70 km en arrière de la ligne de front pour créer une zone tampon.

在撤军第二阶段,政府军必须在前线后方70公处拆除152毫米口径武器,以建立缓冲区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et la réouverture ce lundi fait suite à un accord conclu entre l'ONU, la Syrie et Israël, marquant le retour des Casques bleus dans la zone tampon entre les deux pays ennemis.

周一重新开放是在联合国、叙利亚和以色列之间达成一项协议之后,标志着维和人员返回两个敌国之间缓冲区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

La zone tampon voulue par la Turquie en Syrie commence à se dessiner : les troupes kurdes ont annoncé aujourd'hui leur retrait de cette zone frontalière. Vous entendrez un porte-parole des Forces Démocratiques syriennes.

土耳其在叙利亚想要缓冲区正在开始形成:库尔德军队今天宣布从这个边境地区撤出。你们将听到叙利亚民主力量发言人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le vice-ministre syrien des Affaires étrangères Faisal Mekdad a condamné mercredi le soutien de la France à l'idée d'établir une zone tampon entre la Turquie et la Syrie, a rapporté l'agence de presse officielle SANA.

据SANA官方通讯社报道,叙利亚外交部副部长费萨尔·迈克达德(Faisal Mekdad)周三谴责法国支持在土耳其和叙利亚之间建立缓冲区想法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry et son homologue britannique Philippe Hammond ont annoncé mercredi qu'ils réfléchiraient à l'idée de création d'une zone tampon du côté syrien à la frontière turco-syrienne pour accueillir et protéger les civils déplacés.

美国国务卿约翰克和他英国同行菲利普哈蒙德周三宣布,他们将考虑在土耳其 - 叙利亚边境叙利亚一侧建立一个缓冲区想法,以欢迎和保护流离失所平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

En blanc, les habitations, avec des zone tampon de 800 m autour.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Ça permet de faire des zones tampons, mais aussi de rafraîchir l'atmosphère en sachant qu'on sera de plus en plus confronté à des vagues de chaleur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa, harkérite, harki, Harlay, harle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接