La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.
担赔偿书通常以银行担为支持。
La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.
担赔偿书通常以银行担为支持。
Des obligations adossées à ces engagements seraient émises par le mécanisme lui-même252.
在这些承诺的基础上,“国际资金设施”将以它本身的名义发行公。
Les obligations structurées adossées à des emprunts (collateralized debt obligations) ont aussi connu une croissance exponentielle ces quelques dernières années.
在过去几年中,担也出现了惊人的增长。
L'ESU n'applique pas les critères traditionnels: elle n'accepte pas les garanties personnelles ni les titres adossés à des actifs.
企支股的运作超出了常规标准:不需要个人担或以资产为抵押的证金。
Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.
资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,通过发行券来筹集。
Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.
在破产程序启动前,有担权人依赖人在破产程序启动后出售的库存品上的担权向人提供了信贷。
Ils ont élaboré à cet effet au niveau continental et sous-régional une architecture sécuritaire adossée sur des mécanismes visant à prévoir, prévenir, gérer et résoudre les conflits.
事实上,在大陆和次区域一,它们已形成了和平与安全架构,由旨在预测、预防、管理和解决冲突的各种机制给予支持。
Certains pays sont intervenus en achetant les actifs toxiques, en particulier les titres adossés à des créances hypothécaires, et en injectant des capitaux dans le circuit bancaire.
有些国家通过购买不良资产的形式进行干预,特别是以抵押贷款支持的券,和向银行注资。
Le fait que Malte n'était pas adossée à un continent rendait la situation encore plus précaire.
马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。
Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.
马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。
L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales.
儿童基金会、人口基金和粮食计划有似的外地存在,也是在区域结构支持下设国家办事处,相对而言数量少一些。
Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.
我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施相交替,这也是阻止海洋推进的一个办法。
Les événements récents relatifs à la crise des prêts hypothécaires à risque donnent à penser que la valeur marchande de certaines de ces obligations structurées adossées à des emprunts est très inférieure à leur valeur comptable.
最近出现的次抵押贷款危机事件表明,一些担的市场价值大大低于其账面价值。
Outre son SSN amélioré, la CPANE a institué un régime de déclaration des prises et de l'effort de pêche adossé à un système de contrôles par les États du port permettant de retracer l'origine des prises.
东北大西洋渔业委员会除了船舶监测系统之外还建立了一个渔获物和努力报告系统,并通过一个港口国控制制度来加强船舶监测系统,以便能够对渔获物进行跟踪监测。
Cependant, pour en arriver au développement de l'humanité tout entière, il faudra dépasser la simple logique du marché et de la concurrence pour s'acheminer vers une logique de coopération et de justice adossée à un avenir commun.
然而,为了实现全人的发展,我们需要摆脱纯粹的市场和竞争逻辑,接受合作与正义的逻辑,从而建设我们的共同未来。
Les crédits immobiliers à haut risque ont été vendus par les bailleurs de fonds (essentiellement sous forme de portefeuilles de placement ou de titres adossés à des créances immobilières avec flux groupés) à des acquéreurs du monde entier.
次抵押贷款由出借人(主要通过有价证券组合或抵押券的方式)全球出售给投资人。
À l'évidence, les droits et les obligations vont de pair avec la responsabilité: s'ils ne sont pas adossés à un système de responsabilisation, ils ne seront que poudre aux yeux.
至关重要的是,权利与义需要有问责制:没有问责制的支持,权利与义就可能沦于形式。
Le Guide part du principe que, pour faciliter l'accès à un financement adossé à la propriété intellectuelle, les États adoptant ses recommandations prévoiront des règles sur les sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle dans leur régime moderne des opérations garanties.
《指南》假设,为了促进以知识产权为基础获得融资,颁布《指南》各项建议的各国将在各自的现代担交易制度中列入关于知识产权担权的规则。
Par exemple, elles peuvent fournir un appui financier et administratif pour l'émission de titres adossés à des actifs, accorder des prêts aux petites entreprises ou pour des activités à forte intensité de main-d'œuvre, regrouper ces divers investissements puis les vendre sur le marché.
比如,中央银行可为资产支持证券提供财政和行政支助,以期为小企业和其他就业密集型活动提供贷款,把这些投资捆绑在一起,作为证券在公开市场上出售。
Si les transferts purs et simples de créances sont inclus dans le champ d'application du Guide, c'est parce qu'ils sont habituellement considérés comme des opérations de financement et qu'il est souvent difficile, dans la pratique, de les distinguer des prêts adossés à ces créances.
将应收款的彻底转让纳入《指南》的范围反映出一个事实,即这些转让通常被视为融资交易,并且在实践中通常很难与以应收款作的贷款区分开来。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。