Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了大约16个中型的冲积层场,并拍了照片。
Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了大约16个中型的冲积层场,并拍了照片。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积生产问题特设分组的任务期限被延长。
Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.
这个场并没有进行生产:红土覆盖层未动,也没有冲积砾石被挖掘。
En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).
此外,该部还对冲积层的钻石探实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级的勘探)。
Les ventes de professionnel ornements en argent, plateaux de table d'or alluvionnaire, des ornements de perles et une variété de bijoux de mode.
专业销售纯、沙金摆件、珍珠以及各类时尚首。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.
冲积层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊的困难。
Une étude financée par la CE et la Belgique a été lancée sur la question cruciale de la réglementation de l'extraction des diamants alluvionnaires.
由欧洲共同体/比利时出开展了一项研究,其重点是金刚砂开采管制这一重要问题。
Par ailleurs, le Ministère a entrepris de regrouper les exploitants alluvionnaires en coopératives afin de mieux contrôler la branche d'activité, comme l'exige le système de certification.
此外,土地、产和能源部正在根据金伯利进程证书制度的规定,把冲击床开采业者组织成采社,以加强对该行业的控制。
Le niveau des activités d'exploitation des diamants alluvionnaires est resté très bas en raison de l'insécurité persistante et des difficultés liées à la saison des pluies.
由于国内不安全因素和季节性气候条件,利比里亚金刚石砂的开采水平仍然很低。
Il est également possible qu'à la suite de nos stimulants économiques avantageux, certaines quantités d'or alluvionnaire obtenues en Tanzanie, au Congo et au Soudan passent par l'Ouganda.
也可能因为我们放宽并纠正了经济刺激措施,除我们自己淘的金之外,一些在坦桑尼亚、刚果和苏丹淘的金也经过乌干达出口。
Si le nouveau système est bien conçu, il doit permettre de stabiliser les régions d'extraction des diamants alluvionnaires et d'empêcher les groupes de rebelles d'exploiter les mineurs.
如果新制度发挥效力,它将提供一个途径,促使冲积开采区实现稳定并使反叛团体更难控制主。
En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.
尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。
Le Libéria s'est joint au Groupe de travail des petits producteurs de diamants alluvionnaires (recommandation 10) et a participé au débat qu'il a tenu sur les contrôles internes durant la réunion intersessions.
利比里亚已经加入个体生产冲积金刚砂问题的工组(建议10),并参加了闭会期间举行的以内部控制为重点的讨论会。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的井,深达15米,可开采冲积层砾石的下层石。
Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.
这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分钻石产区的垄断权,排除了经销商从冲积层挖工手中购买钻石的市场竞争。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
冲积层手工金刚砂在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工组的重点所在。
Étant donné la vaste dispersion des dépôts alluvionnaires à proximité du Lofa, le Groupe est d'avis qu'il y avait également de nombreuses mines plus petites dissimulées sous le dense couvert forestier que le Groupe ne pouvait observer en hélicoptère.
鉴于洛法河附近广泛分布着冲积层床,小组认为那里有更多的小地,茂密的树林挡住了视线,小组从直升机上无法看见。
La plénière a salué les progrès accomplis par le sous-groupe régional d'Amérique du Sud du Groupe de travail « production artisanale de diamants alluvionnaires » et ses efforts pour renforcer une approche régionale de la mise en œuvre du Processus de Kimberley.
全体会议欢迎冲积层金刚砂手工生产国工组南美洲地区小组所取得的进展以及该小组就实施金伯利进程采取符区域特点的办法的努力。
La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.
闭会期间的会议和在莫斯科举行的金伯利进程全体会议清楚地强调必须找到解决为冲积生产者的参与者面临的具体问题的方法,以实现金伯利进程的目标。
On trouve dans les régions du Kwanza aussi bien des dépôts alluvionnaires que des couches de kimberlite, que l'UNITA aurait exploités à l'aide de travailleurs qu'elle réquisitionnait pour du travail forcé et qu'elle transportait par avion depuis les villages sous son contrôle.
宽扎地区既有击冲沉淀岩层,也有金伯利岩层,安盟在该地区开采,据说使用的是从安盟控制的村庄空运来的强迫劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。