1.De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰利影响。
2.Par exemple, il est extrêmement difficile d'assurer une vérification des brouillages électromagnétiques.
比如,很难对电磁干扰进行核查。
3.Des techniques de brouillage sont déjà largement disponibles, de même que d'autres types de moyens de guerre électronique.
干扰技术已经广泛存在,另外还存在其他类型电子战。
4.Du fait de ce « brouillage » des origines, l'industrie du diamant se prête à toute une série d'activités illicites.
这种使原产地模糊过程令钻石工业容遭受各种各样非法行为。
5.Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.
奔驰车中有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆),在最后行程中,这些装置处于工作状态。
6.Trois des véhicules du convoi de M. Hariri étaient équipés d'appareils de brouillage destinés à déformer le signal d'un engin explosif improvisé télécommandé.
哈里里车队中有三辆车配备有干扰装置,用于干扰遥控简装置信号。
7.En outre, un des gardes du corps de M. Hariri avait examiné le système de brouillage deux jours avant l'explosion et l'avait trouvé en bon état de marche.
此外,哈里里先生一位警卫人员在发生前两天还做过检查,据说干扰装置工作状态良好。
8.Jusqu'ici, ce groupe a déterminé que la diminution du nombre de créneaux associée à un accroissement de la demande et à des erreurs d'opérateurs expliquait la plupart des épisodes de brouillage.
该组织目前已经确定,位置减少、需求增长和运营者失误合并发生,是大多数干扰事件首要原因。
9.Le développement du puissant ordinateur de contrôle, prix optimal, de contrôle de la stabilité, la lutte contre la capacité de brouillage, et après que l'équipement de contrôle est le premier choix.
所开发控制电脑功能强大,价格最优,控制稳定,抗干扰能力强,售后保证,是目前设备控制首选。
10.Le jugement mentionne directement l'existence d'un modus operandi précis concernant la préparation et l'exécution de l'assassinat de Mgr Gerardi puis le brouillage des pistes, qui avait été toléré et facilité par les institutions de l'État.
11.M. DalBello a fait observer que le problème des brouillages de fréquence radio avait pris une ampleur telle qu'il avait fallu mettre en place un groupe d'action sur les brouillages des fréquences radio des opérateurs de satellites.
达尔贝洛先生指出,射频干扰问题已经导致了设立卫星运营者射频问题干扰行动组织。
12.Les opérateurs de satellites se sont attelés à mettre au point la technologie permettant de transmettre les données d'identification de chaque terminal afin de pouvoir modérer les brouillages non délibérés, et ils étoffent la formation dispensée aux opérateurs.
卫星运营者已经着手开发将为每一终端传送识别信息技术,以便能够减少无意干扰,并正在加强运营者培训。
13.Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.
14.Israël possède 700 000 troupes, 4 300 chars, 6 650 pièces d'artillerie et plus de 500 avions militaires modernes et 137 hélicoptères de combat, cinq sous-marins, un nombre inconnu de fusées perfectionnées à longue et courte portée, ainsi qu'un équipement électronique de brouillage radar et des avions de surveillance sans équipage.
15.Entre autres buts, le droit spatial est mis au point dans l'espoir de maîtriser une éventuelle course aux armements, de prévenir les collisions et les accidents et d'établir les responsabilités y afférentes, de réglementer les brouillages de signaux et les débris spatiaux, d'optimiser la coopération internationale et de négocier les incidences d'une colonisation éventuelle de la Lune.
16.Cette disposition a pour objet de permettre la coordination tant nationale qu'internationale des activités relatives aux communications par satellite et d'assurer une protection contre des niveaux inadmissibles de brouillage dans la réception de signaux par des stations terriennes dans le cadre du service fixe par satellite à partir de stations de Terre, dans une bande partagée avec égalité des droits.
17.Parmi les activités spatiales qui ne sont pas réglementées et qui ne sont donc pas directement interdites figurent notamment la mise au point, l'essai et le déploiement d'armes antisatellite et de systèmes spatiaux de défense antimissile et de leurs éléments constitutifs, ou la création et le déploiement dans l'espace de dispositifs optoélectroniques et radioélectroniques de brouillage des installations spatiales, aériennes ou terrestres.
18.Le regroupement des constatations concernant le lieu du crime a permis de répondre à un certain nombre d'autres questions, à savoir, notamment, comment avait été choisi l'itinéraire du convoi allant du Parlement à la résidence de Rafic Hariri, la nature des systèmes de brouillage électronique utilisés par la sécurité de Rafic Hariri, la liste des personnes informées du déplacement du convoi et la composition du convoi le jour de l'assassinat.
19.La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.