12.Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).
例如,《准则》中一个含糊不清问题是名称中“其他工商企业”提法。
13.Business: professionnels engagés dans la fabrication de charbon activé, le commerce intérieur et international.
专业从事活性炭制造、国内及国际贸易。
14.Le traitement thermique Shop Business: voiture, moto, motocyclettes, pièces de tracteur, le traitement thermique.
热处理车间事业部:从事汽车、摩托车、拖拉机零件热处理。
15.Business Division I, un personnel de qualité, de la gestion des cadres, principalement de l'introduction de Shenzhen!
我司业务多,人员素质高,主要管理干部都是从深圳引进!
16.C'est le cas de la Small Business Administration aux États-Unis et du Small Business Service au Royaume-Uni.
美国小企业管理署和英国小企业服务部就是这种情况。
17.Beijing Century Business Information Consulting Co., Ltd en collaboration avec une personnalité juridique de la joint-stock entreprises coopératives.
北京世纪商联信息咨询有限公司具有一级法人资格股份制合作企业。
18.Chaleureusement accueilli par des gens de tous les horizons à venir discuter des appels, et de business consulting.
热烈欢迎各界人士来人来电洽谈、咨询业务。
19.China Liaoning International Business long de magnésium est une variété de produits de magnésium, entreprise de vente professionnelle.
中国辽宁镁隆国际商务公司是各种镁专业销售企业。
20.Le magazine des gens qui ont l'esprit d'entreprise. A french canadian magazine addressing entrepreneurs and business people .