Selon lui, Magdalena est une sacrée veinarde pour avoir vu le jour en captivité.
对他而言,马格塔雷娜是一个在囚中出生却很幸运的女孩。
Selon lui, Magdalena est une sacrée veinarde pour avoir vu le jour en captivité.
对他而言,马格塔雷娜是一个在囚中出生却很幸运的女孩。
L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.
美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚的处境。
Les deux enfants ont déclaré avoir subi des mauvais traitements pendant leur captivité.
这两名儿童都说,他们在被间受到虐待。
Le caporal israélien Gilad Shalit demeure en captivité après près de 39 mois de détention.
以军下士吉拉德·沙利特被获近39个月之后,仍然没有被释放。
Tout porte à penser qu'elles sont toujours vivantes et en captivité.
但各种迹象都显示他们仍然活着,活在劫持者的手中。
Le soldat israélien Gilad Shalit passe son dix-neuvième mois de captivité à Gaza.
以色列士兵吉拉德·沙利特在加沙被至今已进入第19个月。
D'après les témoignages de personnes libérées, quelque 783 nationaux azerbaïdjanais étaient encore retenus en captivité en Arménie.
根据获释人员的陈述,大约783名阿塞拜疆公民仍然被亚美尼亚关押。
Cela fait aujourd'hui exactement 100 jours que le journaliste de la BBC Alan Johnston est retenu en captivité.
今天是英国广播公司记者阿兰·约翰斯顿被关押100天。
Au total, 1 391 personnes retenues en captivité en Arménie avaient été libérées, dont 168 enfants et 343 femmes.
亚美尼亚供释放了它关押的1 391人,其中有168名儿童和343名妇女。
Le reporter, auquel sa captivité fastidieuse ne fournissait plus un détail intéressant à noter, ne pouvait plus y tenir.
在这味的囚生活中,没有一点值得记述的事情,通讯记者再也不能忍耐了。
Il note avec satisfaction le fait que l'identité véritable de 13 enfants nés en captivité ait pu être établie.
工作组满意地注意到,13名在其母亲被关押间出生的儿童确定了真实身份。
Le caporal des Forces de défense israéliennes Gilad Shalit connaît son dix-septième mois de captivité à Gaza.
以色列国防军下士吉拉德·沙利特在加沙已度过了17个月囚生涯。
La poursuite de leur captivité et l'absence de tout signe de vie constituent une grave crise humanitaire.
这两名士兵继续被关押和没有任何还活着的迹象,构成一场严重的人道主义危机。
La Caporal Gilad Shalit, des Forces de défense israéliennes, en est à son dix-huitième mois de captivité à Gaza.
以色列国防军下士吉拉德·沙利特被囚在加沙已达十八个月。
Au moment de la rédaction du présent rapport, 16 travailleurs humanitaires demeurent en captivité et l'on ignore tout de leur sort.
编写报告时,16名人道主义工作人员仍在遭囚,下落不明。
L'organisation terroriste Hamas maintient en captivité le caporal Gilad Shalit depuis qu'elle l'a enlevé il y a plus d'un an.
自从Gilad Shalit下士一年多以前被哈马斯绑架以来,这个恐怖组织就一直在关押他。
Le Front POLISARIO a continué de détenir 410 prisonniers de guerre marocains, dont certains étaient maintenus en captivité depuis de nombreuses années.
波利萨里奥阵线仍扣押着410名摩洛哥战,其中有些人已被关押多年。
Le Groupe de travail a reçu de nouvelles informations des sources au sujet de 13 cas concernant des enfants nés en captivité.
工作组从信息来源收到13起有关在母亲被关押时出生的儿童的案件的资料。
Des listes de ces personnes avaient pu être établies grâce aux témoignages de citoyens revenus de captivité et à partir d'autres sources.
这些人员名单是根据获释回国的公民的证言及其他消息来源拟定的。
Ce montant correspond à la somme de USD 160 335 200 pour le programme de gestion concertée et de USD 246 873 pour les programmes d'élevage en captivité.
这一数额由合作管理方案所需160,335,200美元和圈养繁殖计划所需246,873美元这两部分组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。