n.f. 1. 蜡烛 un dîner aux chandelles 烛光晚餐 moucher la chandelle 剪烛花 devoir une belle [une fière] chandelle à qn很大的情 faire des économies de bouts de chandelle 在小处过分节约 brûler la chandelle par les deux bouts 挥霍钱财;糟蹋身体 en voir trente-six chandelles (被打得)眼里直冒金星 tenir la chandelle (为不正当的男女关系)牵线;拉皮条;当电泡 Le jeu n'en vaut pas la chandelle. 得不偿失。
2. chandelle romaine 万花筒焰火 3. 支柱 4. 〈口语〉(流下的)鼻涕 5. (球、飞机的)直线上升, 急速跃升 faire une chandelle au tennis (网球中)放高球 L'avion monte en chandelle. 飞机急速跃升。
常见用法 devoir une fière chandelle à qqn 一份大情 le jeu n'en vaut pas la chandelle 得不偿失
3.Nanon prit une des deux chandelles, et alla ouvrir accompagnee de Grandet.
娜农从两支蜡烛中拿走一支,前去开门;陪她一起去。
4.Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.
这个场面只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。
5.Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.
有时机和另一半享用烛光晚餐也许感溢的夜晚。
6.L'avion monte en chandelle.
飞机急速跃升。
7.Je n'offre pas souvent de fleurs et je n'organise pas de dîners aux chandelles.
我并不常常送花,也不会安排烛光晚餐。
8.Les coupures dans le financement représentent des économies de bout de chandelle.
这些资金的不足实际是省了小钱而误了大事。
9.Pour la fete des amoureux, offre-lui des roses, puis emmene-la diner aux chandelles, ce sera profondement romantique!
情节当然要送玫瑰,然后带她一起去吃烛光晚餐,将浪漫进行到底!
10.Toutefois, des indications portent à croire que certains hommes d'affaires sont encore disposés à prendre des risques si le jeu en vaut la chandelle.
但是一些迹象显示,只要有足够大的收益,一些商仍然愿意冒险。
11.On perd la foi dans les solutions où tout le monde est gagnant - en fait, on estime que le jeu n'en vaut pas la chandelle.
们对寻求双赢的解决办法丧失了信心,实际上,总和比零还小。
12.La Commission mixte ne dispose pas de fonds - donc il s'agit d'un cas classique d'économies de bouts de chandelles et d'argent jeté par les fenêtres.
边界委员会缺乏资金,这是典型的拣了芝麻丢了西瓜。
13.Malheureusement, ces nombreux efforts n'ont pas donné les résultats espérés, et nous nous demandons si le jeu en valait la chandelle ou bien si nous sommes engagés dans une entreprise totalement absurde.
令遗憾的是,这么多努力没有产生预期的结果,使我们怀疑这件事是否划得来或者我们是否只是在玩文字游戏。
14.De la perspective de plus de 5 000 ans d'histoire, il est raisonnable de se demander si, vieux de 50 ans seulement, le mouvement de désarmement représente une aube nouvelle ou seulement la lueur vacillante d'une chandelle sur le point de s'éteindre.