Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.
三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。
Dans le cadre de ce projet, Interspoutnik a corrélé les intérêts des parties à l'interface de différents systèmes juridiques.
三方共同启动了一项将电信卫星置入对地静止轨道加以营运项目。
Au fait, le niveau d'instruction est fortement corrélé avec l'utilisation des médias : la non utilisation des médias concerne 40 % des femmes sans instruction, 28 % des femmes du niveau primaire et seulement 10 % des femmes du niveau secondaire ou plus.
事实上,水与媒体使用密切相关:在不使用媒体妇女中,没占40%,小学占28%,中学或以上水仅占10%。
Le salaire, en tant que prix de la force de travail, n'est à l'heure actuelle que faiblement corrélé avec la valeur des moyens d'existence et n'assure pas la reproduction élargie, ni même la reproduction simple.
从目前情况,衡量劳力价值尺度,工资水落后于实际生活费用,甚至不足以维持现状,更不可能有任何增长。
Deux facteurs jouent un rôle majeur : l'apparition relativement tardive des IST dans le pays et l'absence de circoncision masculine généralisée, ce qui est corrélé avec des taux élevés d'IST, y compris de VIH, et les faibles niveaux d'acquisition et d'utilisation des préservatifs, ce dont le rapport sur les OMD dit que la distribution en est maigre, surtout dans le secteur des villages ruraux, secteur qui comprend environ 83 % de la population.
有两个重要因素导致了这种情况:一是性传播疾病在巴布亚新几内亚出现时间较迟,没有广泛实施男性包皮环切手术,这使得性传播感染居高不下,包括艾滋病毒感染;另一个因素是很难获得也很少使用避孕套,正如千年发展目标报告中所述,“(避孕套)分发量严重不足,特别是在农村地区”,而巴布亚新几内亚有83%左右人口在农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。