v. i. 1. 发出爆裂; 发出撕裂; 发出折断; 劈啪地响: Les feuilles sèches craquent sous les pieds. 干树叶被踩得咯啦咯啦地响。 faire craquer ses doigts 把手拉得格格作响 faire craquer une allumette 擦火柴
2. 破裂, 裂开, 爆开 Les coutures ont craqué sous l'effort. 一使劲, 针脚绷裂了。 plein à craquer 满得要爆开的:les poches pleines à craquer 满得要爆开的口袋
3. 动摇, 濒于崩溃: Le ministère craque. 内阁摇摇欲坠。 projet qui craque 濒临失败的计划
4. [化]裂化 5. (用作v. t. ) craquer une allumette 擦火柴 craquer un bas[俗](穿袜子时)拉断袜子的针脚
7.Vous craquez pour les robes rose pâle, les imprimés fleuris et les bijoux fins et travaillés.
你狂爱粉红色的镶有精致珠饰的印花裙。
8.L'amour nous fait avoir un coeur en verre:transparent,fragile,facile à craquer.
爱情让我们有一颗玻璃:透明,脆弱,容易破碎。
9.Les rayures ont la côte ! Chauds et stylés, craquez pour les gants longs rayés bicolores en maille côtelée.
保暖的针织手套,双色条纹。
10.Craquez pour cette chemise à petit prix ! La chemise unie, en popeline de coton, manches longues, 1 poche plaquée poitrine.
吸引人的低价格!单色衬衫,全棉长袖,1个胸口前袋。
11.Et le bonhomme de faire, pour la troisieme fois, le tour de l'allee du milieu dont le sable craquait sous les pieds.
老头儿在花园中间那条小径上来回走了三圈,踩得细沙嘎嘎作响。
12.Finalement je comprends que tous ces vendeuses, comme certains pousse-pousse, et les soi-disant guides s’accrochent aux Vazha car nous sommes les seuls à craquer et à donner.
13.PEKIN (AFP) — Les plus grands jeux Paralympiques de l'histoire se sont ouverts samedi à Pékin dans un 'Nid d'oiseau' plein à craquer, lors d'une cérémonie absolument féerique.
14.Je ne comprends pas, j'ai suivi toute la scène et vous aviez pratiquement réussi la deuxième épreuve ! Comment se fait-il que vous ayez craqué au 98ème litchi ?