Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成项妥协。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成项妥协。
Ces conclusions ont débouché sur deux initiatives.
这分析结果催生两项举措。
Le dialogue a débouché sur des recommandations clefs.
这次对话产生重要的建议。
Ces missions ont débouché sur des propositions conjointes de programmes.
与欧洲安全与合作组织(欧安组织)合作开发个刑事司法评估工具包。
Certaines de ces demandes ont débouché sur des initiatives de partenariat.
其要求最终导建立伙伴关系。
Ces efforts renouvelés ont débouché sur une situation encore plus calme.
这新的努力使局势更加安定。
Ces affaires ont débouché sur la condamnation des cinq personnes inculpées.
这案件导所有5人被定罪和判刑。
Cette déclaration a débouché sur le Pacte mondial de l'ONU.
这项承诺已体现在《联合国全球契约》。
L'évaluation à mi-parcours a débouché sur des recommandations stratégiques et opérationnelles.
期评价提略性和业务性建议。
Malheureusement, le débat n'a pas débouché sur une action spécifique.
遗憾的是,辩论未能带来任何具体行动。
Le procès a duré plusieurs mois et a débouché sur des inculpations justes.
审判持续数月之久,结果是作出公正的定罪判决。
En cinq ans, la Convention d'Ottawa a débouché sur des résultats importants.
《渥太华条约》在5年取得重大成果。
La recherche aveugle d'investissements étrangers avait souvent débouché sur des résultats décevants.
盲目地追求外国投资常常引起失望的结果。
Les autres cas ont débouché sur le départ du plaignant ou de l'accusé.
其余案例被告变成原告。
Cette manière de procéder a débouché sur des initiatives concrètes et des résultats tangibles.
这样来,具体行动和实际成果就出来。
Nous regrettons que la dernière série de pourparlers n'ait débouché sur aucun résultat.
我们遗憾的是,最近个回合的会谈没有产生任何结果。
Aucune de ces enquête n'a suscité des réponses ni débouché sur des conclusions.
两次调查的答复率均很低;因而未能导就这事项得出结论。
Les consultations ont débouché sur des plans concrets de suivi aux niveaux régional et national.
从这协商达成的议程,已产生区域和国家各级具体的后续计划。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明这进程获得任何实际的成果。
La crise financière en cours a débouché sur une récession économique significative dans le monde.
当前的金融危机导全球经济剧烈下滑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。