Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
入最低的10%的实际入增加了约15%,而入最高的10%的实际入却增加了31%。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
入最低的10%的实际入增加了约15%,而入最高的10%的实际入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在一和入10分位,家庭自产食物约占食总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在一和入10 分位中,食分别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相的人数在总人口中的比例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷的十分之一人口当中所占比例最大。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭在这方面的数字为25%,有一名养恤金领取者的家庭的数字为21%;而10个10分位则为10%。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支分配相于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低三个入等级家庭学生的数量是最高三个入等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的食、教育和休闲开支很大,但其比例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食的开支占全部可支配开支的40%以上,这一比例比全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(在最贫穷的十分之一人口当中所占比例为61.8%,而在总人口中的比例为40.6%),30岁以下的青年人(在最贫穷的十分之一人口中所占比例为10%,而在总人口中的比例为8.2%),以及在市区以外生活的个人(在最贫穷的十分之一人口中所占比例为29.5%,而在总人口中的比例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在分析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。