Elles s'efforcent enfin d'identifier les sites contaminés et de procéder à leur décontamination.
此外,鼓励缔约方查明并修复受持久性有机染物染场所。
Elles s'efforcent enfin d'identifier les sites contaminés et de procéder à leur décontamination.
此外,鼓励缔约方查明并修复受持久性有机染物染场所。
Les champignons ainsi identifiés serviraient à la décontamination biologique des parties polluées des zones humides.
查明真菌将用于对受染湿地作物补救。
La décontamination des terres de Vieques constitue désormais la priorité.
目前,清除对别克斯土地造染为优先任务。
Le Comité demande instamment au Koweït d'évaluer soigneusement les risques liés à la décontamination, en particulier lorsqu'il s'agit d'opérations d'excavation.
专员小组敦促科威特仔细考虑有关补救办法风险,特别是在涉及挖掘之时。
Néanmoins, si une pollution pétrolière est constatée à Shadegan, il serait bon d'étudier l'application de technologies de décontamination.
尽管如此,如果沙带甘湿地发现有石油染,便应对采用补救技术进行调查。
D'après ce rapport, les techniques courantes de décontamination des sols, comme l'extraction par solvants et l'incinération, sont coûteuses.
根这份报告,溶液萃取和焚烧等常用土壤净化技术需要大量本。
Un rapport soumis par la France traite de la question de la décontamination des sols pollués par le chlordécone.
法国提交报告提到由十氯酮引起土壤净化问题。
Il est également prévu, dans le cadre du projet, d'estimer le coût des opérations de décontamination des eaux souterraines.
这一项目还将估算地下水补救措施估计费用。
Division I professionnelle de pré-production, de peinture, de séchage, le transport, la protection de l'environnement et de décontamination du matériel.
我司专业前处理、涂装、烘干、输送、净化及环境保护等套设备公司。
La question de la décontamination de l'île et du transfert de l'ancien champ de tir aux autorités locales reste néanmoins pendante.
然而,消除该岛放射性染并向地方当局移交旧发射场问题,依然悬而未决。
Une douzaine de pays d'Asie et d'Amérique centrale doivent désormais mettre en œuvre des programmes de détection et décontamination de l'arsenic.
亚洲和中美洲十多个国家不得不实行砷检测和减轻方案。
L'équipe spécialisée dans les matières dangereuses, l'équipe médicale et l'équipe de décontamination doivent rendre compte directement au responsable de la sécurité.
危险材料组、医务组和消除染组人员都应直接向安全官员报告工作。
L'emploi de certains agents peut rendre nécessaires la décontamination des bâtiments et l'administration d'une prophylaxie à un grand nombre de victimes potentielles.
如果使用了某些物剂,一些建筑可能必须去除沾染,而且必须对许多可能受影响民众采取预防措施。
Il faut faire davantage pour que la décontamination de Vieques figure au premier plan des priorités des programmes fédéraux dans ce domaine.
需要做出更多努力,使别克斯岛为美国联邦清方案中优先目标。
Il convient de noter que les valeurs relatives au zinc sont indiquées au sujet de l'écotoxicité et de la décontamination des sols.
应注意,表中列示锌态毒性和土壤净化数值。
Le Comité estime qu'un projet visant à évaluer les techniques de décontamination des zones littorales polluées représente une surveillance et une évaluation raisonnables.
专员小组认为,关于评价受染海岸地区补救技术项目是合理监测和评估。
Les auteurs de l'étude indiquent que la phyto-restauration pourrait être une option économiquement viable pour la décontamination des sols pollués par le chlordécone.
报告作者指出,植物修复可能是净化被十氯酮染土壤经济、可行之策。
Plus d'une douzaine de pays d'Asie et d'Amérique centrale doivent désormais mettre en œuvre des programmes de détection de l'arsenic et de décontamination.
亚洲和中美洲十多个国家现在不得不执行检测和降低砷化物方案。
Les organismes ainsi identifiés seraient introduits dans les zones polluées du milieu marin iranien pour favoriser leur décontamination biologique par l'élimination des métaux lourds.
通过把查明上述有机物放入伊朗海洋环境中被染地区,协助对这些地区油含重金属进行物补救。
Conscient que les inspecteurs pourraient effectuer ces prélèvements, l'Iraq a tenté d'éliminer toute trace d'agent en procédant à une décontamination très complète des installations.
伊拉克完全了解视察员可能取样,它对有关设施进行全面清洗,设法消除任何制剂痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。