Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.
任何打算这样做的企图都有悖真正的改革。
Toute tentative dans ce sens a pour motivation de déjouer une véritable réforme.
任何打算这样做的企图都有悖真正的改革。
La Charte comprend toutes les dispositions nécessaires pour déjouer les menaces de notre époque.
《宪章》包处理当代威胁所需的所有条款。
Une autre tentative d'attentat-suicide a été déjouée.
第二起携弹自杀炸的企图没有得逞。
Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.
审议大会面临种种的挑战。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所,列国防军挫败了这次绑架阴谋。
Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.
要防止出现这种情况,就必须朝相反方向使一些力气。
Les nouvelles propositions déjoueront une fois pour toute cette accusation infondée.
新的建议将一劳永逸地揭穿这一不实的指控。
Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.
列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀炸行动。
Plus de 200 autres tentatives d'attentat-suicide ont été déjouées par nos mesures défensives.
采取的防御措施阻止了另外200多起自杀炸弹企图。
Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?
第四,在没有具体规则的情况下,如何处理不断横向扩散的可能性?
Les attentats se sont poursuivis en dépit des efforts de la communauté internationale visant à les déjouer.
尽管国际社会作出了努力,但攻击仍在持续发生。
Les forces israéliennes affirment qu'elles ont déjoué des attaques contre Israël au cours de la période considérée.
列国防军称,在报告期间它挫败了针对列的一些袭击。
Nos trois amis accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains.
这三位朋友陪着依尔维斯回到亚历山大,要摧毁阿蒙格菲斯和罗马人的阴谋。
Nous ne devons pas nous relâcher dans nos efforts pour déjouer ces menaces, de manière collective.
决不能对共同处理这些挑战的各项努力沾沾自喜。
Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.
它完全有能力阻挠甚至破坏为实现上述目标而做出的努力。
Elle n'a ni le mandat ni la compétence pour traquer des terroristes ou déjouer leurs plans.
它没有追踪恐怖主义分子或挫败恐怖主义阴谋的任务规定或专门知识。
Ces phénomènes sociaux hostiles ne peuvent être déjoués que grâce à l'action conjuguée de tous les pays.
只有通过所有国家的联合努力,才能对付这种负面的社会现象。
L'appel pour un deuxième tour est une tentative évidente pour déjouer la volonté exprimée par le peuple yougoslave.
进行第二轮投票的要求明显是破坏南斯拉夫人民已经表达的意愿的一种企图。
Cette tentative a été déjouée grâce aux efforts conjugués des Érythréens, à l'intérieur du pays et à l'étranger.
这种企图因国内和国外厄立特里亚人的共同努力而受挫。
Nous devons déjouer leurs sombres desseins et poursuivre notre parcours ensemble et, unis, lutter contre le fléau du terrorisme.
必须挫败它的罪恶阴谋。 必须一起继续展开的航程,并团结一致同恐怖主义祸害进行斗争。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。