Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过去。
Plusieurs semaines se sont passees, depuis que je vous ai quittes.
1自从我离开你们以来,好几个星期过去。
Depuis que je suis arrivé en Belgique tout est nouveau pour moi.
自从我到比利时,一切对我来讲都是新的。
Depuis que le gouvernement français a déclaré qu’il serait prê...
法语中级阅读理解 La solidarité 法语阅读。
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles.
显示yue 自从我整亲只脚后,我就揸拐杖行路嘞。
Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自从我同你分别后,我就出国。
Ma mère.Depuis que la pendule s'est arrêtée, elle ne quitte les yeux.
这是我妈妈,自从以后,她就一直盯着它看。
J’aime dessiner depuis que je suis petit.
我自小便喜画图画。
Depuis que mon gouvernement est entré en fonctions, il a triplé l'APD.
实际上,自我任职以来,我国政官方发展援助提高三倍。
Depuis que le Groupe a été créé, la situation au Burundi a considérablement évolué.
自小组成立以来,布隆迪局势发生很大变化。
Depuis que le processus de mixage a débuté, 154 enfants ont été démobilisés.
自混编进程开始以来,儿童保护伙伴解救154名儿童。
Depuis que la Cour a soumis son rapport écrit, deux événements significatifs se sont produits.
自法院提交书面报告以来,有两个重要事态发展。
Depuis que le poste est vacant, les fonctions correspondantes sont assurées par du personnel temporaire.
在该员额空缺期间,其职能一直通过使用临时资源加以履行。
Depuis que l'idée a été présentée pour la première fois, Cuba l'a appuyée.
自该建议第一次提出以来,古巴一直给予支持。
Depuis que l'Accord-cadre a été signé, sa mise en oeuvre complète demeure une priorité.
由于经签署关于解决危机的纲领性协议,其充分实施仍然是优先事项。
Elle a beaucoup évalué depuis que je la connais .
认识她以来,她进步很大。
Elle a beaucoup évolué depuis que je la connais.
认识她以来,她进步很大。
Les ZEP n'ont d'abord été créées que dans quelques régions, puis étendues régulièrement depuis.
开始,只是在某些地区建立教育优先区,然后有规律地逐步扩展。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这是离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还是阳光。
Depuis quand que la China est entrée à l’OMC(WTO) ? Quelle est son rôle ?
中国是什么时候加入世贸的,在其中扮演一个什么样的脚色?
Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.
直到获得他的消息之后, 我才开始定下心来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。